In that way, force was excluded without recourse to the wording in the first sentence of draft article 2. | UN | وبهذه الطريقة يستبعد استعمال القوة دون اللجوء إلى الصيغة الواردة في الجملة الأولى من مشروع المادة 2. |
His delegation also felt that it was very important to maintain the first sentence of section II B, paragraph 9. | UN | وأعرب أيضا عن شعور وفده بالأهمية الشديدة للإبقاء على الجملة الأولى من الفقرة 9 من الجزء ثانيا باء. |
My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. | UN | إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق. |
Article 8 Amend the first sentence of article 8 to read: | UN | تعدل الجملة الأولى من المادة 8 ليصبح نصها كما يلي: |
the first sentence of the paragraph should read | UN | تُصوب الجملة الأولى من الفقرة على النحو التالي: |
Yet it cannot be said that partial or interim awards are final awards as required in the first sentence of this paragraph. | UN | بيد أنه لا يُمكن القول بأن القرارات الجزئية أو المؤقتة قرارات نهائية حسبما تتطلّبه الجملة الأولى من هذه الفقرة. |
However, a simpler solution was to delete the first sentence of each of the draft model statements. | UN | ومع ذلك، هناك حلّ أبسط وهو حذف الجملة الأولى من كل بيان من مشروعي البيانين النموذجيين. |
That was covered by the first sentence of each of the model statements. | UN | وهذا تتناوله الجملة الأولى من كل بيان من البيانين النموذجيين. |
He therefore recalled that the first sentence of paragraph 29 would be incorporated into paragraph 33 and that paragraphs 33 and 37 would be inserted following paragraph 28. | UN | وذكَّر إذ بأن الجملة الأولى من الفقرة 29 ستُدمج في الفقرة 33 وأن الفقرات من 33 إلى 37 ستنقل بعد الفقرة 28. |
For instance, the first sentence of paragraph 9 could be aligned with the third sentence of paragraph 50. | UN | ويمكن مثلاً، تكييف الجملة الأولى من الفقرة 9 مع الجملة الثالثة من الفقرة 50. |
the first sentence of paragraph 31 should read | UN | يصبح نص الجملة الأولى من الفقرة 31 كما يلي: |
the first sentence of the paragraph should read | UN | ينبغي أن ترد الجملة الأولى من الفقرة كما يلي: |
The members agreed that at the end of the first sentence of paragraph 11 the following words would be added: | UN | اتفق الأعضاء على إضافة العبارات الآتية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 11: |
the first sentence of the note by the Secretary-General should read as follows: | UN | تصبح الجملة الأولى من مذكرة الأمين العام كالتالي: |
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol: | UN | تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول: |
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol: | UN | تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول: |
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol: | UN | تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول: |
The following words shall be added to the end of the first sentence of paragraph 2 of Article 4 of the Protocol: | UN | تُضاف العبارة التالية في نهاية الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول: |
the first sentence of the new paragraph 2 should read: | UN | ويكون نص الجملة الأولى من الفقرة 2 الجديدة كما يلي: |
With reference to paragraph 12, she accepted the suggestion by Japan to move the first sentence in paragraph 10 to the beginning of paragraph 12 but replacing the words " welcomes that " by " takes note that " , as had been proposed by Haiti. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 12، أبدت قبولها مقترح اليابان نقل الجملة الأولى من الفقرة 10 إلى بداية الفقرة 12، ولكن بالاستعاضة عن عبارة " يرحب بـ " بعبارة " يأخذ علما بـ " ، على نحو ما اقترحته هايتي. |
If the restriction had effect only in personam, the parties would be able to agree on it irrespective of the first phrase of paragraph 1, in which case the phrase could be deleted. | UN | وإذا كان مفعول التقييد لا يتعلق إلا بالحقوق الشخصية، سوف تتمكن الأطراف من الموافقة عليه بغض النظر عن الجملة الأولى من الفقرة 1، ويمكن في الحال هذه حذف هذه الجملة. |
the first sentence of paragraph 5 stated that principle, but the second sentence added nothing and might even prove confusing. | UN | وقد أوردت الجملة الأولى من الفقرة 5 ذلك المبدأ، ولكن الجملة الثانية لم تضف شيئا بحيث أنها قد تسبب البلبلة. |
Doubts were raised concerning to the phrase " should bear " in the first line of the first sentence of the paragraph. | UN | وأثيرت شكوك بشأن عبارة " أن تتحمل " الواردة في السطر اﻷول من الجملة اﻷولى من الفقرة. |
Since the seller had made partial performance, partial payment was due under the first clause of article 58(1) of the CISG. | UN | وبما أن البائع قام بالتنفيذ الجزئي، فقد اصبح السداد الجزئي مستحقا بمقتضى الجملة اﻷولى من المادة ٨٥)١( من اتفاقية البيع. |