Add the following sentence at the end of SP188: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الحكم الخاص 188: |
After discussion, there was support for a proposal to address those concerns by adding the following sentence to refer to the Insolvency Guide. | UN | وبعد المناقشة، كان هناك تأييد لاقتراح بمعالجة هذه الشواغل عن طريق إضافة الجملة التالية للإشارة إلى دليل الإعسار. |
Add the following sentence at the end of the current text: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
In this respect, I would like to draw the attention of the Assembly to paragraph 8 of the report, in which the following sentence should be inserted at the end of the paragraph: | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
The last preambular paragraph includes the following phrase: | UN | وتشمل الفقرة الأخيرة من الديباجة الجملة التالية: |
Instead, the following sentence should be added to the paragraph: | UN | وتضاف، عوضا عن ذلك، الجملة التالية إلى الفقرة: |
Add the following sentence at the beginning of the chapeau of sub-rule 1: | UN | تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1: |
That idea had been lost by the deletion of the following sentence, which should be restored. | UN | وقالت إن هذه الفكرة قد ضاعت بحذف الجملة التالية التي ينبغي إعادتها إلى محلها. |
Amend the following sentence in paragraph 17, so that the revised paragraph would read as follows: | UN | تعدل الجملة التالية الواردة في الفقرة 17، بحيث يصبح نص الفقرة المنقحة على النحو التالي: |
Paragraph 8 of Article 2A of the Protocol shall be preceded by the following sentence: | UN | تسبق الجملة التالية الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول: |
the following sentence could thus be added at the end of paragraph 5: | UN | ومن ثم يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 5: |
At the end of the page we would delete the following sentence since a party will send in the form only if it has something to report. | UN | :: في نهاية الصفحة تقترح حذف الجملة التالية لأن أي طرف لا يرسل الاستمارة ما لم تكن لديه معلومات يبلغ عنها. |
Insert the following sentence as the second part of the paragraph: | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
To facilitate that process of consultation, I propose the insertion of the following sentence immediately following the one I have just read out: | UN | وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا: |
That would make it clear that the following sentence would apply in the case of ordinary statements but not in the case of one that was in fact a reservation. | UN | إن ذلك سيجعل من الواضح أن الجملة التالية تنطبق على حالة البيانات العادية ولكن ليس في حالة بيان يكون في الواقع تحفظاً. |
At the end of the paragraph, before the parentheses, insert the following sentence | UN | تدرج في نهاية الفقرة قبل القوسين، الجملة التالية: |
To that effect, it was suggested that the following sentence should be inserted in the paragraph: | UN | ولهذا الغرض، اقترح بأن تضاف الجملة التالية الى هذه الفقرة: |
Add the following sentence at the end of paragraph 6 of annex I of the Staff Regulations: | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Hence, the following phrase could be added at the end of the said paragraph in order to eliminate this ambiguity: | UN | وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض: |
75. Mr. POCAR said he favoured the deletion of the sentence reading: " There is no clear pattern to such objections that have been made by States. " | UN | ٥٧- السيد بوكار قال إنه يحبذ حذف الجملة التالية: " فليس هناك أي نمط واضح لاعتراضات من هذا القبيل أبدتها الدول " . |
This can have an impact on the mobilization of foreign investors and lenders, in particular coupled with the comments on dispute resolution in the next sentence. | UN | وهذا يمكن أن يكون له أثر في تعبئة المستثمرين والمقرضين الأجانب، خصوصا إذا ما قُرِن بالتعليقات على تسوية المنازعات في الجملة التالية. |
Secondly, the phrase of paragraph 3: | UN | وثانيا، حذف الجملة التالية من الفقرة ٣: |
At the end of the paragraph, add the following words: " and implementation of General Assembly resolutions on terrorism, including General Assembly resolution 54/110 " . | UN | في نهاية الفقرة، تضاف الجملة التالية: " وتنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن الإرهاب، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 54/110 " . |
In paragraph 2, the words “as well as non-governmental organizations” had been deleted and the words “to continue” inserted after “specialized agencies”, while the following phrase had been added at the end of the paragraph: | UN | وفي الفقرة ٢ من المنطوق، حذفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية " وأدرجت عبارة " لمواصلة " بعد عبارة " الوكالات المتخصصة " ، بينما أضيفت الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
the second sentence should read | UN | يكون نص الجملة التالية كما يلي: |
At the end, add the following new sentence: | UN | وتضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة: |
I'm sorry, guys, but I really don't remember my next line. | Open Subtitles | آسف لكنني لا أتذكر الجملة التالية |
the word " However " at the beginning of the next sentence could then be deleted. | UN | وعليه يمكن حذف كلمة " however " الواردة في بداية الجملة التالية. |