ويكيبيديا

    "الجملتين الأخيرتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last two sentences
        
    • the final two sentences
        
    • last two sentences with
        
    • last two sentences would
        
    the last two sentences would probably have to be deleted since General Comment No. 30 would not be adopted owing to lack of time. UN وربما ينبغي حذف الجملتين الأخيرتين لأن التعليق العام رقم 30 لم يعتمد بسبب عدم توافر الوقت.
    While it was agreed that that text was a good starting point, some concern was expressed for the last two sentences. UN وبينما اتُّفق على أن النص يشكل نقطة انطلاق جيدة، أُعرب عن بعض القلق من الجملتين الأخيرتين.
    To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا.
    While it was agreed that that text was a good starting point, some concern was expressed for the last two sentences. UN وبينما اتُّفق على أن النص يشكل نقطة انطلاق جيدة، أُعرب عن بعض القلق من الجملتين الأخيرتين.
    Another suggestion was made to create an irrebuttable presumption by retaining the first sentence and by deleting the final two sentences. UN وقُدّم اقتراح آخر يدعو إلى إنشاء افتراض غير قابل للدحض بالاحتفاظ بالجملة الأولى، بحذف الجملتين الأخيرتين.
    To address that concern, it was suggested that the last two sentences should be deleted or, at least, replaced with more neutral language. UN ولمعالجة هذا الشاغل، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين أو، على الأقل، الاستعاضة عنهما بعبارات أكثر حيادا.
    In order to address that concern, it was suggested that the last two sentences of paragraph 33 should be deleted. UN وبغية تبديد ذلك القلق، اقترح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة 33.
    the last two sentences should read UN ينبغي أن يكون نص الجملتين الأخيرتين كما يلي:
    27. Mr. Wallace (United States of America) requested clarification of the last two sentences of paragraph 8. UN 27 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): طلب توضيح مؤدى الجملتين الأخيرتين في الفقرة 8.
    Mr. LALLAH agreed that the last two sentences should be deleted. UN 59- السيد لالاه وافق على حذف الجملتين الأخيرتين.
    45. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to examine the last two sentences of paragraph 18. UN 45- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في الجملتين الأخيرتين من الفقرة 18.
    53. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to consider the last two sentences of paragraph 19. UN 53- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى النظر في الجملتين الأخيرتين من الفقرة 19.
    As to paragraph 33, it was noted that the last two sentences were intended to state that in a comprehensive security regime there was no need for title transfers as separate devices. UN أما بالنسبة إلى الفقرة 33، فقد لوحظ أن القصد من الجملتين الأخيرتين هو الإفادة بأن لا حاجة، في نظام الضمان الشامل، إلى إحالة حق الملكية باعتباره أداة منفصلة.
    He endorsed Mr. Lallah's suggestion to move the last two sentences to the end of the first subparagraph. UN 30- وأيد الاقتراح الذي قدمه السيد لالاه بنقل الجملتين الأخيرتين إلى نهاية الفقرة الفرعية الأولى.
    47. Mr. Amor expressed concern that some of his proposed wording had been omitted in the merging of the last two sentences of the paragraph. UN 47 - السيد أمور: أعرب عن قلقه لأنه تم إسقاط بعض الصيغ التي اقترحها عند دمج الجملتين الأخيرتين في الفقرة.
    the last two sentences would be deleted. UN وينبغي حذف الجملتين الأخيرتين.
    1.4.6.2 Replace the last two sentences with the following text: UN 1-4-6-2 يستعاض عن الجملتين الأخيرتين بالنص التالي:
    He proposed putting the last sentence in square brackets for further considering and moving the last two sentences of paragraph 18 to the end of paragraph 17, since they fit better with the discussion on the independence of the judiciary than with the problems of dismissal. UN واقترح وضع الجملة الأخيرة بين قوسين معقوفين لتدقيق النظر فيها ونقل الجملتين الأخيرتين من الفقرة 18 إلى نهاية الفقرة 17، لأنهما تتناسبان بشكل أفضل مع المناقشة المتعلقة باستقلالية السلطة القضائية أكثر مما تتناسب مع المشاكل المتعلقة بعزل القضاة.
    A proposal was made to delete the final two sentences of the paragraph in order to make it clearer. UN واقتُرح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة لجعلها أكثر وضوحا.
    Sir Nigel RODLEY said that some members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had proposed deleting the final two sentences. UN 7- السير نايجل رودلي قال إن بعض أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قد اقترحوا حذف الجملتين الأخيرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد