ويكيبيديا

    "الجمهورية العربية السورية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Syrian Arab Republic to
        
    • the Syrian Arab Republic into
        
    • the Syrian Arab Republic in
        
    • the Syrian Arab Republic has
        
    • the Syrian Arab Republic would
        
    • the Syrian Arab Republic at
        
    • the Syrian Arab Republic was
        
    • the Syrian Arab Republic noted
        
    • to the Syrian Arab Republic
        
    • Syrian Arab Republic mentioned
        
    • the Syrian Arab Republic stood at
        
    Identical letters from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Letter from the representative of the Syrian Arab Republic to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى الأمين العام
    Letter from the representative of the Syrian Arab Republic to the President of the Security Council UN رسالة من ممثل الجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس الأمن
    The flow of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic into Jordan was limited. UN وكان تدفق اللاجئين الفلسطينيين من الجمهورية العربية السورية إلى الأردن محدودا.
    I call on the Syrian Arab Republic to accept that offer. UN وإنني أدعو الجمهورية العربية السورية إلى قبول ذلك العرض.
    I have called upon the Government of Lebanon to dismantle those bases and on the Government of the Syrian Arab Republic to cooperate with these efforts. UN ولقد دعوت حكومة لبنان إلى تفكيك هذه القواعد ودعوت حكومة الجمهورية العربية السورية إلى التعاون مع هذه الجهود.
    Moreover, Captagon was being trafficked on a new route from the Syrian Arab Republic to Turkey and then on to the Middle East and Arabic countries. UN أضف إلى ذلك أن الكابتاغون كان يُهرَّب عبر مسار جديد من الجمهورية العربية السورية إلى تركيا ومنها إلى بلدان الشرق الأوسط والبلدان العربية.
    In the resolution, the Council called for the Syrian Arab Republic to cooperate fully and unconditionally with the Commission and insisted that it not interfere in the affairs of Lebanon. UN ويدعو القرار الجمهورية العربية السورية إلى أن تتعاون مع اللجنة تعاونا كاملا ودون شروط ويصر على ألا تتدخل في شؤون لبنان.
    In this regard, they acknowledged the accession of the Syrian Arab Republic to the Convention and the commitment to implement its obligations. UN وفي هذا الصدد نوَّهوا بانضمام الجمهورية العربية السورية إلى الاتفاقية وتعهدها بتنفيذ التزاماتها.
    It is expected that the existing pace of refugees from the Syrian Arab Republic to Lebanon will continue in the foreseeable future. UN ومن المتوقع أن تستمر الوتيرة الحالية لتوافدلدخول اللاجئين من الجمهورية العربية السورية إلى لبنان في المستقبل المنظور.
    She called for a referral of the situation in the Syrian Arab Republic to the International Criminal Court. UN ودعت إلى إحالة ملف الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The commitment of the Syrian Arab Republic to human rights was based on the fundamental principle that these rights are universal and indivisible. UN ويستند التزام الجمهورية العربية السورية إلى المبدأ الأساسي القائل بأن هذه الحقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة.
    His Government called on the Syrian Arab Republic to put an end to the violence and establish order through a balanced process. UN وأضاف قائلاً إن حكومته تدعو الجمهورية العربية السورية إلى إنهاء العنف وإرساء النظام من خلال عملية متسمة بالتوازن.
    His Government also called on the Syrian Arab Republic to be transparent with regard to its past or current nuclear activities. UN وقال إن حكومة بلده تدعو الجمهورية العربية السورية إلى ممارسة الشفافية بشأن أنشطتها النووية الماضية أو الراهنة.
    She called for a referral of the situation in the Syrian Arab Republic to the International Criminal Court. UN وقالت إنها تدعو إلى إحالة ملف الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    I have consistently opposed the transfer of arms and fighters from outside the Syrian Arab Republic to either side inside the country. UN ولقد عارضتُ باستمرار نقل الأسلحة والمقاتلين من خارج الجمهورية العربية السورية إلى أي من الجانبين داخل ذلك البلد.
    Such measures posed a major threat to the country's unity and served the purposes of the takfirist terrorist groups that were attempting to turn the Syrian Arab Republic into an Islamist emirate in which all human rights were violated. UN فهذه التدابير تشكل خطراً كبيراً على وحدة البلد وتخدم أغراض الجماعات الإرهابية التكفيرية التي تسعى إلى تحويل الجمهورية العربية السورية إلى إمارة إسلامية تُنتَهك فيها جميع حقوق الإنسان.
    The Israeli authorities have also, in the context of the crisis in Syria, expressed concern at the possibility of any future movement of chemical weapons from the Syrian Arab Republic into Lebanon. UN وأعربت السلطات الإسرائيلية أيضاً، في سياق الأزمة الدائرة في سوريا، عن قلقها إزاء إمكانية القيام بعملية مقبلة لنقل الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية إلى لبنان.
    The land borders with the Syrian Arab Republic in the north and the east extend to approximately 320 km in all. UN ويبلغ طول الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية إلى الشمال والشرق حوالي 320 كلم.
    The conflict in the Syrian Arab Republic has led to well in excess of 150,000 deaths and left more than 680,000 people injured. UN فقد أدى النزاع في الجمهورية العربية السورية إلى وفاة ما يزيد كثيرا عن 000 150 شخص وإصابة أكثر من 000 680 شخص.
    Its omission would create unacceptable ambiguity, in which case the Syrian Arab Republic would be compelled to request that the draft should be put to a vote. UN وأضاف أن عدم إدراج هذه الإشارة سيؤدي إلى إبهام غير مقبول تُضطر معه الجمهورية العربية السورية إلى طلب التصويت على المشروع.
    NPT/CONF.2005/PC.III/19 Report presented by the Syrian Arab Republic at the third session of the Preparatory Committee with a view to the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East within the framework of the strengthened review process for the Non-Proliferation Treaty UN تقرير مقدم من الجمهورية العربية السورية إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار النووي
    the Syrian Arab Republic was called upon to remedy its non-compliance with its safeguards agreement. UN ودُعيت الجمهورية العربية السورية إلى معالجة ما لديها من حالات عدم الامتثال لاتفاق الضمانات.
    the Syrian Arab Republic noted a lack of objectivity in reporting. UN 26- وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى انعدام الموضوعية في الإبلاغ.
    I am in consistent opposition to the transfer of arms and fighters from Lebanon to the Syrian Arab Republic to either side within the Syrian Arab Republic. UN وأعرب عن معارضتي المستمرة لنقل الأسلحة والمقاتلين من لبنان إلى الجمهورية العربية السورية إلى أي من الجانبين داخل الجمهورية العربية السورية.
    The Syrian Arab Republic mentioned that providing support to those individuals was in flagrant violation of international law and the separation of forces agreement. UN وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى أن تقديم الدعم إلى هؤلاء الأفراد شكّل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاق فصل القوات.
    237. Refugee registration. As at 30 June 2004, the number of Palestine refugees registered with UNRWA in the Syrian Arab Republic stood at 417,346, which represented an increase of 1.9 per cent over the reporting period. UN 237- تسجيل اللاجئين: في 30 حزيران/يونيه 2004، وصل عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة في الجمهورية العربية السورية إلى 346 417 لاجئا، بما يمثل زيادة بنسبة 1.9 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد