ويكيبيديا

    "الجمهورية العربية السورية خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Syrian Arab Republic during
        
    • the Syrian Arab Republic in
        
    The level of assistance provided by the Syrian Arab Republic during the reporting period remains generally satisfactory. UN وظل مستوى المساعدة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مُرضيا بوجه عام.
    There were no reports of armed incursions into UNRWA installations in Lebanon or the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN ولم ترد تقارير عن عمليات اقتحام مسلحة لمنشآت الأونروا في لبنان أو الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    UNRWA is aware of 19 Palestinians who were forcibly returned to the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN وتعلم الأونروا أن 19 فلسطينيا قد أُعيدوا عُنوةً إلى الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    There was also a further influx into Lebanon of Palestine refugees from the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN وسُجل أيضا تدفق إضافي من اللاجئين الفلسطينيين إلى لبنان من الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Paragraph 8 welcomes the support provided by the Government of the Syrian Arab Republic in ensuring the safe evacuation of peacekeepers. UN وأشاد التقرير في الفقرة 8 بالدعم المقدم من حكومة الجمهورية العربية السورية خلال عملية إخلاءهم بشكل آمن.
    :: No new international non-governmental organization requested to work in the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN :: لم تطلب أي منظمة جديدة من المنظمات غير الحكومية الدولية العمل في الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Instead, it offered a complimentary and viable alternative for the international community to act in moments of deadlock, citing in this regard the case of the situation in the Syrian Arab Republic during the current session. UN بل أن تكون بديلاً مجدياً مكملاً حتى يتخذ المجتمع الدولي إجراءات في فترات الجمود، وأشار في هذا الصدد إلى حالة الوضع في الجمهورية العربية السورية خلال هذه الدورة.
    In my visits to the Syrian Arab Republic during the period, and in numerous public statements, I have called for all civilians, Palestine refugees and Syrians alike, to be accorded by parties to the conflict the protection and enjoyment of the basic human rights that they are due under international law. UN ولقد طالبتُ، في الزيارات التي قمت بها إلى الجمهورية العربية السورية خلال هذه الفترة، وكذلك في البيانات العديدة التي أدليت بها، بأن توفر أطراف النزاع الحماية لجميع المدنيين، لاجئين فلسطينيين وسوريين على حد سواء، وأن تمكنهم من التمتع بحقوق الإنسان الأساسية الواجبة لهم بحكم القانون الدولي.
    The commission is gravely concerned that crimes against humanity have been committed in different locations in the Syrian Arab Republic during the period under review. UN وتشعر اللجنة بقلق شديد من أن جرائم ضد الإنسانية قد ارتُكبت في مواقع مختلفة في الجمهورية العربية السورية خلال الفترة قيد الاستعراض.
    In light of the situation in the Syrian Arab Republic during the period in which the mission took place, the Committee was not able to convene meetings there this year. UN ونظرا للحالة في الجمهورية العربية السورية خلال الفترة التي جرت فيها البعثة، لم تتمكن اللجنة من عقد اجتماعات في ذلك البلد خلال هذه السنة.
    16. UNRWA continued to cooperate with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. UN ٦١ - وواصلت اﻷونروا التعاون مع حكومة الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    103. The level of assistance provided by the Syrian Arab Republic during the reporting period is generally satisfactory. UN 103- كان مستوى المساعدة التي قدمتها الجمهورية العربية السورية خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير مرضيا بوجه عام.
    82. The level of assistance provided by the Syrian Arab Republic during the reporting period remained generally satisfactory, with the Syrian Arab Republic responding to the requests of the Commission in a timely manner. UN 82 - وظل مستوى التعاون الذي قدمته الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مرضيا بوجه عام، حيث ترد الجمهورية العربية السورية على طلبات اللجنة في الوقت المناسب.
    20. UNRWA continued to cooperate closely with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. UN ٢٠ - وواصلت اﻷونروا التعاون الوثيق مع الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال تقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    16. UNRWA continued to enjoy good cooperation with the Government of the Syrian Arab Republic during the reporting period in providing services to refugees. UN 16 - وواصلت الأونروا التعاون الجيِّد مع حكومة الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بتقديم الخدمات إلى اللاجئين.
    3. There was a worrying upsurge in terrorist incidents related to the conflict in the Syrian Arab Republic during the reporting period. UN 3 - برزت زيادة حادة مفاجئة مقلقة في الحوادث الإرهابية المتصلة بالنزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. Violence continued unabated across the Syrian Arab Republic during the reporting period, including but not limited to Aleppo, Hama, Deir-ez-Zor, Homs, Damascus, Rural Damascus and Dar'a governorates. UN 3 - استمر العنف بلا هوادة في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وشمل على سبيل المثال لا الحصر محافظات حلب وحماة ودير الزور وحمص ودمشق وريف دمشق ودرعا.
    3. Conflict and high levels of violence continued across the Syrian Arab Republic during the reporting period, in particular in the Aleppo, Hama, Deir ez-Zor, Rural Damascus, Al-Hasakeh, Homs, Idlib and Dar'a Governorates. UN 3 - استمر النزاع وارتفاع مستويات العنف عبر الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وخاصة في محافظات حلب وحماة ودير الزور وريف دمشق والحسكة وحمص وإدلب ودرعا.
    3. Conflict and high levels of violence continued across the Syrian Arab Republic during the reporting period, particularly in the governorates of Aleppo, Hama, Homs, Deir ez-Zor, Rif Dimashq, Damascus, Hasakeh, Idlib, Dar`a and Raqqa. UN ٣ - استمر الصراع وارتفاع مستويات العنف في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ولا سيما في محافظات حلب وحماة وحمص ودير الزور وريف دمشق ودمشق والحسكة وإدلب ودرعا والرقة.
    5. Progress achieved within the reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling its obligations as established in paragraph 1 of Council decision ECM33/DEC.1 is described below: UN 5 - يرد أدناه بيان ما أحرزته الجمهورية العربية السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير من تقدم في الوفاء بالتزاماتها المحدّدة في الفقرة 1 من قرار المجلس EC-M-33/DEC.1:
    Under the conditions of conflict in the Syrian Arab Republic in 2011, with related severe economic repercussions, the Agency's field management expanded its humanitarian assistance using project funding, prioritizing livelihood support to the elderly, female-headed households and families with special needs. UN وفي سياق النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية خلال عام 2011 مع ما يتصل بذلك من تداعيات اقتصادية شديدة، قامت الإدارة الميدانية للوكالة بتوسيع نطاق ما تقدمه من مساعدة إنسانية عن طريق تمويل المشاريع، وتحديد أولويات دعم سبل كسب الرزق المقدم للمسنين والأسر المعيشية التي تعيلها إناث والأسر ذات الاحتياجات الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد