ويكيبيديا

    "الجميع دون تمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all without discrimination
        
    • all without distinction
        
    • everyone without discrimination
        
    The Constitution provided that the courts of law were accessible to all without discrimination and that no other authority could interfere with their operation. UN وقد سُنت التشريعات ذات الصلة لكفالة ذلك. وأضاف أن القضاء مفتوح أمام الجميع دون تمييز ولا يجوز لأي سلطة أخرى التدخل بشؤونه.
    He also emphasizes the need for the Government of the Democratic People's Republic of Korea to extend health services to all without discrimination. UN وأؤكد أيضا على ضرورة قيام حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتوسيع نطاق الخدمات الصحية لتشمل الجميع دون تمييز.
    Real development was about freedom from fear and freedom from want for all, without discrimination. UN وتتعلق التنمية الحقيقية بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز لصالح الجميع دون تمييز.
    Let us defend the rights of all, without distinction of any kind, as the Universal Declaration proclaims. UN فندافع عن حقوق الجميع دون تمييز من أي نوع كان، كما ينص على ذلك الإعلان العالمي.
    It must promote a sense of indivisible mutual belonging and the conviction that all, without distinction, must participate in the advancement of human civilization. UN ويحب أن يشجع ذلك تنمية الإحساس بالانتماء المتبادل غير القابل للتجزئة والاقتناع بضرورة أن يشارك الجميع دون تمييز في النهوض بالحضارة الإنسانية.
    For example, setting interim targets would go a long way in ensuring that continuous steps are taken towards reaching everyone without discrimination. UN وعلى سبيل المثال، من شأن وضع أهداف مرحلية أن يقطع شوطا طويلا في ضمان اتخاذ خطوات مستمرة من أجل الوصول إلى الجميع دون تمييز.
    Treatment of employees is determined by a wage scale according to rank, category and indices applicable to all, without discrimination based on sex. UN ويُعامل الموظفون من خلال جدول مرتبات منظم بحسب الرتب والفئات والمؤشرات يُطبق على الجميع دون تمييز على أساس الجنس.
    Real development was about freedom from fear and freedom from want for all, without discrimination. UN وتتعلق التنمية الحقيقية بالتحرر من الخوف والتحرر من العوز لصالح الجميع دون تمييز.
    Egypt deems it necessary to translate these noble principles into clear programmes of action that take into consideration the interests of all without discrimination. UN ومصر ترى ضرورة ترجمة هذا اﻹطار الفكري إلى برامج عمل واضحة تأخذ في الاعتبار مصالح الجميع دون تمييز.
    41. In an evolving world, new methods were needed to ensure the distribution of information to all, without discrimination. UN 41 - وأوضَح أنه في إطار عالم متطوّر، فالأمر يحتاج إلى التماس طرائق جديدة لضمان توزيع المعلومات على الجميع دون تمييز.
    One participant remarked that, in order to ensure real participation, everyone must have both access and the ability to participate, and that the political will to ensure the involvement of all without discrimination, rather than just the privileged members of society, was essential. UN واستدرك مشارك قائلاً إن ضمان المشاركة الحقيقية يستلزم وصول الجميع وقدرتهم على المشاركة، وإن الإرادة السياسية لضمان إشراك الجميع دون تمييز بدلاً من الاقتصار على المحظوظين في المجتمع أمر لا بد منه.
    Governments can influence the trajectory of consumption while enhancing dignity and social sustainability by investing in universal public services that ensure that the fruits of development are distributed to all, without discrimination. UN ويمكن للحكومات أن تؤثر على مسار الاستهلاك مع تعزيز الكرامة والاستدامة الاجتماعية من خلال الاستثمار في تعميم الخدمات العامة التي تكفل توزيع ثمار التنمية على الجميع دون تمييز.
    It was also the first time that world leaders recognized the concept of reproductive rights and committed to ensuring access to reproductive health, including sexual health, for all, without discrimination. UN وكانت هذه أيضا هي المرة الأولى التي يعترف فيها قادة العالم بمفهوم الحقوق الإنجابية، ويلتزمون بكفالة حصول الجميع دون تمييز على الصحة الإنجابية، بما في ذلك الصحة الجنسية.
    Benefits payable under a social security system should be adequate in both amount and duration and accessible to all without discrimination. UN والاستحقاقات المدفوعة في إطار نظام للضمان الاجتماعي يجب أن تكون ملائمة من حيث الكم والمدة ويجب أن تكون في متناول الجميع دون تمييز.
    The enjoyment of academic freedom carries with it obligations, such as the duty to respect the academic freedom of others, to ensure the fair discussion of contrary views, and to treat all without discrimination on any of the prohibited grounds. UN وينطوي التمتع بالحريات النقابية على التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة.
    The enjoyment of academic freedom carries with it obligations, such as the duty to respect the academic freedom of others, to ensure the fair discussion of contrary views, and to treat all without discrimination on any of the prohibited grounds. UN ويحمل التمتع بالحريات النقابية في طياته التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة.
    The enjoyment of academic freedom carries with it obligations, such as the duty to respect the academic freedom of others, to ensure the fair discussion of contrary views, and to treat all without discrimination on any of the prohibited grounds. UN ويحمل التمتع بالحريات النقابية معه التزامات مثل واجب احترام الحرية الأكاديمية للآخرين، وضمان المناقشة السليمة للآراء المعارضة، ومعاملة الجميع دون تمييز على أيٍ من الأسس المحظورة.
    The Charter of the United Nations committed the international community to respect human rights law domestically, but also to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms abroad for all, without distinction of race, sex, language or religion. UN وقالت إن ميثاق الأمم المتحدة يلزم المجتمع الدولي باحترام قانون حقوق الإنسان داخليا، ويلزمه أيضا بتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية خارجيا لمنفعة الجميع دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    These States rely on this system as a security option and strategic choice designed to achieve international peace and security by establishing international rules that are applicable to all without distinction. UN فهذه الدول جعلت من الاعتماد على هذا النظام خيارا أمنيا واستراتيجيا يسهم في تحقيق السلم والأمن الدوليين من خلال قواعد دولية تسري على الجميع دون تمييز.
    The existence of weapons of mass destruction and their continued improvement is one of the most serious threats to international peace and security, to the fragile environmental balance on our planet and to a sustainable development for all without distinction. UN ويعتبر وجود أسلحة الدمار الشامل وتطويرها المستمر إحدى التهديدات الشديدة الخطورة للسلام والأمن الدوليين، وللتوازن البيئي الهش لكوكبنا الأرضي وللتنمية المستدامة من أجل الجميع دون تمييز.
    214. The Committee recommends that the enjoyment by everyone, without discrimination, of the rights listed in article 5 of the Convention be ensured. UN ٢١٤ - وتوصي اللجنة بأن يكفل تمتع الجميع دون تمييز بالحقوق الوارد بيانها في المادة ٥ من الاتفاقية.
    The Voices for All programme, supported by Cuba, had mapped the location of all persons with disabilities, allowing Government and municipal programmes to reach everyone without discrimination. UN وقد حدد برنامج " لنُسمع صوتنا للجميع " ، الذي تدعمه كوبا، موقع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة، وأتاح وصول البرامج الحكومية والبلدية إلى الجميع دون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد