We are gratified that all have condemned these events and that the necessary inquiries are under way. | UN | ولقد أثلج صدورنا أن الجميع قد أدانوا تلك الحوادث وأن التحريات اللازمة تُجرى الآن. |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties as regards evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات ضد استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
There is no other solution today than to achieve peace. I think that everyone has understood. | UN | فاليوم، لا حل إلا السلام وأعتقد أن الجميع قد أدرك ذلك بما في ذلك الأطراف المتحاربة. |
I hope that everybody has received copies. | UN | وأرجو أن يكون الجميع قد تلقوا نسخا منها. |
I feel like Everyone's getting divorced. | Open Subtitles | أشعر وكأن الجميع قد انفصلوا عن بعضهم البعض |
Except everybody's, uh, slept together a whole lot. | Open Subtitles | بإستثناء أن الجميع قد مارس الجنس مع الآخر كثيرًا |
Putting energy within the reach of everyone could significantly correct the situation. | UN | وجعل الطاقة في متناول الجميع قد يصحح هذا الوضع إلى حد كبير. |
In an effort to make sure Everyone is prepared, the mall has decided to push Black Friday by one week. | Open Subtitles | في محاولة للتأكد من الجميع قد إستعد، قرر المركز التجاري دفع الجمعة لاسود لأسبوع واحد. |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties as regards evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties with regard to evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties as regards evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
2. Notes with satisfaction that in the Conference on Disarmament there is no objection, in principle, to the idea of an international convention to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, although the difficulties as regards evolving a common approach acceptable to all have also been pointed out; | UN | ٢ - تلاحظ مع الارتياح عدم وجود اعتراض في مؤتمر نزع السلاح، من حيث المبدأ، على فكرة عقد اتفاقية دولية ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، وإن كانت الصعوبات المتعلقة بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول لدى الجميع قد أشير إليها أيضا؛ |
everyone has had their fate guided, directly controlled, by me. | Open Subtitles | كان الجميع قد استرشد مصيرهم، تسيطر مباشرة، بواسطتي. |
Look, honey, I know you're excited, but everyone has gone to great lengths to come see you on your birthday. | Open Subtitles | انظري يا عزيزتي , أعلم انك متحمسة لكن الجميع قد قطعوا مسافة طويلة من أجل رؤيتك في عيد ميلادك |
Look around you, Sam, everyone has cleared their plates. | Open Subtitles | انظر حولك ، الجميع قد تناول كلّ ما في طبقه |
Yes, but not everybody has asbestos-lined gloves, do they? | Open Subtitles | نعم، ولكن ليس الجميع قد قفازات مبطنة الأسبستوس، وأنها لا؟ |
I realized Everyone's moving on. | Open Subtitles | أدركت أن الجميع قد مضوا قدماً في حياتهم. |
You won't be able to rob anyone if everybody's dead. | Open Subtitles | أنت لن تكون قادرة على سرقة أي شخص إذا كان الجميع قد مات. |
If Taggart's right about the Phoenix, everyone could be in danger. | Open Subtitles | إذا كان (تاجرت) محق بشأن العنقاء الجميع قد يكون بخطر |
Everyone is gone and nobody seems to be here. | Open Subtitles | الجميع قد ذهب و لايبدو بأن أحداً هنا |
Every day, I could see it on their faces, the moment when I lost them, until everybody had stopped believing in me. | Open Subtitles | كل يوم، وأنا يمكن أن نرى ذلك على وجوههم، لحظة عندما فقدت منهم، حتى الجميع قد توقفت عن الإيمان لي. |
I passed out, when I came to, everyone was dead. | Open Subtitles | لقد أغمي علي وعندما إستيقظت كان الجميع قد ماتوا |
Yeah, but not everyone else has reached your level of faith yet. | Open Subtitles | أجل لكن ليس الجميع قد وصل لدرجة الإيمان التي أنت بها |
God knows how many victims later, everybody else had given up. | Open Subtitles | الربّ وحده أعلم بعدد الضحايا لاحقاً، كان الجميع قد إستسلموا. |
I hope everyone had a pleasant break. | Open Subtitles | أرجو أن يكون الجميع قد أمضوا عطلة سعيدة. |
And yet, trust in the collective ability to manage oceans issues to the benefit of all may be weakening. | UN | إلا أن الثقة بالقدرة الجماعية على إدارة مسائل المحيطات لمصلحة الجميع قد تكون آخذة بالضعف. |