(f) The status, under the criminal or penal law of the State party, of attempts to commit and complicity or participation in any of the offences referred to previously. | UN | (و) رأي القانون الجنائي أو قانون العقوبات السائد في الدولة الطرف، في محاولة الشروع في ارتكاب أية جريمة من الجرائم المشار إليها سابقا، أو التواطؤ أو المشاركة فيها. |
(f) The status, under the criminal or penal law of the State party, of attempts to commit and complicity or participation in any of the offences referred to previously. | UN | (و) رأي القانون الجنائي أو قانون العقوبات السائد في الدولة الطرف، في محاولة الشروع في ارتكاب أية جريمة من الجرائم المشار إليها سابقا، أو التواطؤ أو المشاركة فيها. |
(f) The status, under the criminal or penal law of the State party, of attempts to commit and complicity or participation in any of the offences referred to previously. | UN | (و) رأي القانون الجنائي أو قانون العقوبات السائد في الدولة الطرف، في محاولة الشروع في ارتكاب أية جريمة من الجرائم المشار إليها سابقا، أو التواطؤ أو المشاركة فيها. |
(f) The status, under the criminal or penal law of the State party, of attempts to commit and complicity or participation in any of the offences referred to previously. | UN | (و) رأي القانون الجنائي أو قانون العقوبات السائد في الدولة الطرف، في محاولة الشروع في ارتكاب أية جريمة من الجرائم المشار إليها سابقا، أو التواطؤ أو المشاركة فيها. |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القانون الجنائي أو قانون العقوبات واللوائح القائمة |
1. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: | UN | 1 - تكفل كل دولة طرف أن تغطي، كحد أدنى، الأفعال والأنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات فيها سواء أكانت هذه الجرائم ترتكب محلياً أو دولياً أو كانت ترتكب على أساس فردي أو منظم: |
" 1. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: | UN | " 1 - تكفل كل دولة طرف أن تغطي، كحد أدنى، الأفعال والأنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات فيها سواء أكانت هذه الجرائم ترتكب محلياً أو دولياً أو كانت ترتكب على أساس فردي أو منظم: |
1. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: | UN | 1- تكفل كل دولة طرف أن تغطي، كحد أدنى، الأفعال والأنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات فيها سواء أكانت هذه الجرائم ترتكب محلياً أو دولياً أو كانت ترتكب على أساس فردي أو منظم: |
1. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: | UN | 1- تكفل كل دولة طرف أن تغطي، كحد أدنى، الأفعال والأنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات فيها سواء أكانت هذه الجرائم ترتكب محلياً أو دولياً أو كانت ترتكب على أساس فردي أو منظم: |
1. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: | UN | 1 - تكفل كل دولة طرف أن تغطي، كحد أدنى، الأفعال والأنشطة التالية تغطية كاملة بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات فيها سواء أكانت هذه الجرائم ترتكب محلياً أو دولياً أو كانت ترتكب على أساس فردي أو منظم: |
3. Under article 3 of the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, each State party must ensure that these acts are covered under its criminal or penal law. | UN | 3- تدعو المادة 3 من البروتوكول الاختياري ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية الدول الأطراف إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتغطية هذه الأفعال بموجب قانونها الجنائي أو قانون العقوبات. |
(f) The status, under the criminal or penal law of the State party, of attempts to commit and complicity or participation in any of the offences referred to previously. | UN | (و) رأي القانون الجنائي أو قانون العقوبات السائد في الدولة الطرف، في محاولة الشروع في ارتكاب أية جريمة من الجرائم المشار إليها سابقا، أو التواطؤ أو المشاركة فيها. |
(f) The status, under the criminal or penal law of the State party, of attempts to commit and complicity or participation in any of the offences referred to previously. | UN | (و) رأي القانون الجنائي أو قانون العقوبات السائد في الدولة الطرف، في محاولة الشروع في ارتكاب أية جريمة من الجرائم المشار إليها سابقا، أو التواطؤ أو المشاركة فيها. |
12. Article 2 defines conduct prohibited by the Optional Protocol and is closely linked with article 3, which lists the actions which, as a minimum, must be " fully covered " under the criminal or penal law of States parties: | UN | 12 - وتعرِّف المادة 2 التصرفات التي يحظرها البروتوكول الاختياري، وتكمِّلها المادة 3 التي تُعدد الأفعال التي يجب، كحد أدنى، أن يغطيها القانون الجنائي أو قانون العقوبات لدى الدول الأعضاء " تغطية كاملة " : |
Article 3, paragraph 1, of the Protocol provides that States parties shall " as a minimum " ensure that the acts listed are covered by its criminal or penal law; the broader, generic obligation set forth in article 1 is to " prohibit the sale of children, child prostitution and child pornography " . | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 3 على أنه يتعين على الدول الطرف " كحد أدنى " أن تضمن أن الأفعال المدرجة يشملها قانونها الجنائي أو قانون العقوبات لديها. حيث يتمثل الالتزام الواسع النطاق والشامل المنصوص عليه في المادة 1 في " حظر بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية " . |
Hence Guideline 16 (e) indicates that reports should indicate any other forms of sale, or any other acts or omissions concerning child prostitution or child pornography, that are covered by its criminal or penal law. | UN | ومن ثم، فإن المبدأ التوجيهي رقم 16(ه( يشير إلى أنه ينبغي أن تشير التقارير إلى أي شكل آخر من أشكال البيع، أو أي فعل، أو امتناع، يتعلق ببغاء الأطفال أو استغلال الأطفال في المواد الإباحية، يشمله القانون الجنائي أو قانون العقوبات في الدولة الطرف. |
Article 3, paragraph 1, of the Protocol provides that States parties shall " as a minimum " ensure that the acts listed are covered by its criminal or penal law; the broader, generic obligation set forth in article 1 is to " prohibit the sale of children, child prostitution and child pornography " . | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 3 على أنه يتعين على الدول الطرف أن تضمن " كحد أدنى " أن الأفعال المدرجة يشملها قانونها الجنائي أو قانون العقوبات لديها. حيث يتمثل الالتزام الواسع النطاق والشامل المنصوص عليه في المادة 1 في " حظر بيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية " . |
Hence Guideline 16 (e) indicates that reports should indicate any other forms of sale, or any other acts or omissions concerning child prostitution or child pornography, that are covered by its criminal or penal law. | UN | ومن ثم، فإن المبدأ التوجيهي رقم 16(ه) يشير إلى أنه ينبغي أن تشير التقارير إلى أي شكل آخر من أشكال البيع، أو أي فعل، أو امتناع، يتعلق باستغلال الأطفال في البغاء أو في المواد الإباحية، يشمله القانون الجنائي أو قانون العقوبات في الدولة الطرف. |
Existing criminal or penal laws and regulations | UN | القانون الجنائي أو قانون العقوبات واللوائح القائمة |
Please provide further information on legislative measures taken to ensure that all the acts and activities referred to in the Optional Protocol are fully covered under the criminal or penal laws. | UN | 6- يُرجى تقديم معلومات أخرى عن التدابير التشريعية المتخذة لضمان أن تُغطى تماماً في القانون الجنائي أو قانون العقوبات جميع الأفعال والأنشطة المشار إليها في البروتوكول الاختياري. |