ويكيبيديا

    "الجناة والضحايا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offenders and victims
        
    • perpetrators and victims
        
    Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process UN الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process UN الجناة والضحايا: المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    Topic IV. Offenders and victims: accountability and fairness UN الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    In the United States, for example, street crime often involves perpetrators and victims from the same ethnic group. UN ففي الولايات المتحدة مثلا، كثيرا ما يكون الجناة والضحايا في جرائم الشوارع من نفس المجموعة الإثنية.
    This would include data on both the perpetrators and victims of the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ويشمل ذلك البيانات عن كلا الجناة والضحايا لبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    Topic IV. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process UN الموضوع الرابع - الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    Introduction and discussion of agenda item 6, Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process UN تقديم ومناقشة البند ٦ من جدول اﻷعمال ، الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    Depending on the individual case, a successfully implemented settlement between offenders and victims may lead to discontinuation of the proceedings. UN وحسب الحالة الفردية، فإن التسوية المنفذة بنجاح بين الجناة والضحايا يمكن أن تؤدي إلى وقف الإجراءات.
    A balanced approach focusing on prevention, the rehabilitation of offenders and victims will be pursued. UN وسيتبع المكتب نهجاً متوازناً يركز على أنشطة الوقاية وعلى إعادة تأهيل الجناة والضحايا.
    The number of cases that were assigned to the Hellenic Police Force, as well as the number of offenders and victims during 2004 - 2008, gradually decreased. UN وانخفض بالتدريج عدد الحالات التي أُحيلت إلى قوة الشرطة اليونانية، وكذلك عدد الجناة والضحايا خلال الفترة 2004-2008.
    offenders and victims are predominantly men for most types of crime, but women are more likely to be the victims of some specific crimes, particularly in relation to domestic and sexual violence. UN فالسمة الغالبة في معظم أنواع الجرائم أن الجناة والضحايا يكونون رجالا، ولكن يرجح بدرجة أكبر أن تكون النساء ضحايا لجرائم محددة، لا سيما فيما يتصل بالعنف العائلي والجنسي.
    Websites were often hosted in countries distant from both offenders and victims, and one State noted that it had traced such websites to at least 10 different countries. UN وعادة ما توجد مواقع الويب هذه في بلدان بعيدة عن أماكن وجود الجناة والضحايا على السواء، وأشارت دولة إلى أنها اقتفت أثر تلك المواقع وحددت على الأقل 10 بلدان مختلفة تأويها.
    Topic IV. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process 63-65 10 UN الموضوع الرابع - الجناة والضحايا : المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة
    4. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process. UN 4- الجناة والضحايا: المساءلة والانصاف في اجراءات العدالة.
    The Council suggested that the subject of strengthening the position of victims of crime both within and outside criminal proceedings might be added to the agenda of the Congress, as a follow-up to the discussions held during the Tenth Congress on offenders and victims. UN واقترح المجلس أن يضاف إلى جدول أعمال المؤتمر موضوع تدعيم موقف ضحايا الجريمة داخل الاجراءات الجنائية وخارجها، كمتابعة للمناقشات التي جرت أثناء المؤتمر العاشر بشأن الجناة والضحايا.
    Generally, investigators and prosecutors need information and evidence relating to communication between offenders and victims and the transfer of funds. That includes information to identify the sources and destinations of communications and offenders and victims and the content of communications to prove elements such as deception. UN وتحتاج سلطات التحقيق والادعاء بوجه عام إلى معلومات وأدلة بشأن الاتصالات بين الجناة والضحايا ونقل الأموال، بما يشمل معلومات لاستبانة مصادر ومقاصد الرسائل وتحديد هوية الجناة والضحايا ومعرفة محتوى الرسائل لإثبات أركان الجريمة من قبيل الخداع.
    We do not believe that a situation of equal treatment for perpetrators and victims alike can be said to be just. UN نحن لا نعتقد بأن المساواة في المعاملة بين الجناة والضحايا على السواء يمكن أن يقال إنها عادلة.
    The fundamental idea in question is to pay ongoing attention as much to prevention and suppression as to following up on perpetrators and victims. UN والفكرة الأساسية في هذا المجال هي الاهتمام الدائم سواء بالمنع والقمع أو بمتابعة الجناة والضحايا.
    In accordance with the Princeton Principles, universal jurisdiction was based solely on the nature of the crime, without regard to where it had been committed or to the nationality of the perpetrators and victims. UN ووفقا لمبادئ برينستون، تستند الولاية القضائية العالمية فقط إلى طبيعة الجريمة، بغض النظر عن المكان الذي ارتكبت فيه أو جنسية الجناة والضحايا.
    117. Robust efforts were made to corroborate the information received, through cross-referencing and testing of witness testimony; interviews with both perpetrators and victims, where possible; and site visits to seek physical evidence. UN 117- وبُذلت جهود مكثفة للتثبت من المعلومات الواردة عن طريق الإحالة المرجعية واختبار إفادات الشهود؛ وأمكن إجراء مقابلات مع الجناة والضحايا على السواء؛ وأجريت زيارات للمواقع لالتماس الأدلة المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد