ويكيبيديا

    "الجندرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender
        
    · There was a clear division on the basis of traditional gender roles, with female roles being more private or family-oriented and male roles being more public; UN :: هناك فصل واضح على أساس الأدوار الجندرية التقليدية، حيث تتركز الأدوار الأنثوية في الأدوار الخاصة أو العائلية وتتركز الأدوار الذكورية في الأدوار العامة.
    The discrimination which these laws exude is plainly attributable to the traditional stereotype image of women within the patriarchal gender system. UN فالتمييز الذي تنضح به هذه القوانين مردّه، صراحة، الصورة النمطيّة التقليدية للنساء في المنظومة الجندرية الأبوية.
    Furthermore, the policies of the official media and those regulating the private media are devoid of gender sensitivity. UN كما تخلو السياسات الإعلامية الرسمية، وتلك التي تنظّم الإعلام الخاص، من الحساسية الجندرية.
    Typically, the prevailing discourse is that of human rights, while recommendations always include family upbringing and media programmes designed to combat stereotype gender roles effectively and spread the culture of equality. UN وقد ساد في أكثرها خطاب حقوق الإنسان، وكانت توصياتها تشتمل بين بنودها، على الدوام، على التربية الأسرية والبرامج الإعلامية الهادفة كوسيلة ناجعة لمناهضة الأدوار الجندرية النمطيّة ولِبثّ ثقافة المساواة.
    gender parity in education varies between 0.99 and 1.02, indicating that gender equality in respect of primary school enrolment is almost complete. UN وتراوح قيمة التكافؤ بين الجنسين في التعليم بين 0.99 و 1.02، وهو ما يؤشّر إلى أن المساواة الجندرية لجهة الالتحاق المدرسي في سنّ المرحلة الابتدائية هي شبه كاملة.
    The national " Education for All " plan emphasizes the need to take measures that will encourage progressive positive discrimination in favour of women in order to bridge the gender gap in education. UN كما تم إقرار الخطة الوطنية للتعليم للجميع التي تؤكد على وجوب اتخاذ التدابير الآيلة إلى التمييز الإيجابي المرحلي حيال الإناث من أجل ردم الهوة الجندرية في التعليم.
    National Seminar on gender Equality, 13 October 2005 UN الندوة الوطنية للمساواة الجندرية 13/10/2005
    119. The percentage of women is increasing in all areas of the media and media items are being produced that challenge traditional gender stereotypes. UN 119- تزداد نسبة النساء في الحقل الإعلامي على أنواعه. ويتمّ إنتاج مواد إعلامية تناهض المنمّطات الجندرية التقليدية.
    48. Primary education indicators in Lebanon show a reduction in the gender gap at national level. UN 48- تبيّن مؤشرات التعليم الأساسي في لبنان تراجعاً في الفجوة الجندرية على المستوى الوطني، حيث أن تعليم الإناث لا يصطدم بمعوقات فعلية.
    186. The policy of incorporating gender into the official curricula has been adopted but the training of teachers in gender sensitivity is still limited to initiatives by civil society organizations. UN 186- لقد اعتُمدت سياسة إدماج الجندر في المناهج الرسمية، إلاّ أن تدريب الأساتذة على الحساسية الجندرية ما زال مقتصراً على مبادرات منظّمات المجتمع الأهلي.
    The gender gap favours males after the age of 34, when it increases to 54% among women compared to 23.8% among men in the 65 to 69 age group. UN ولا تبرز الفجوة الجندرية لصالح الذكور إلاّ بعد سنّ الرابعة والثلاثين، حيث تزداد بشكل تصاعدي لتبلغ 54% بين النساء مقابل 23.8% بين الرجال في الفئة العمرية 65- 69 سنة.
    At the end of the pre-university stage of secondary education, students in all schools, including public schools, are divided into four streams, namely general studies, biology, social studies and economics and humanities. Students are streamed strictly in accordance with their preferences and academic abilities and not on the basis of their gender. UN في نهاية المرحلة الثانوية ما قبل الجامعية يتمّ فرز الطلاب والطالبات في المدارس كلّها، والمدارس العامّة ضمناً، إلى اختصاصات أربعة هي العلوم العامّة، علوم الحياة، اجتماع واقتصاد وإنسانيات؛ ويتمّ الفرز المذكور تبعاً لميول الطلاب والطالبات وقدراتهم العلمية، حصراً، لا تبعاً لانتماءاتهم الجندرية.
    This will have positive consequences for narrowing the gender gap as far as illiteracy is concerned (Statistical Compendium of 2004). UN وهذا سينعكس إيجابياً على تضييق الفجوة الجندرية في مجال الأمية (المجموعة الإحصائية 2004).
    47.2 Moving beyond stereotypes: Several field studies indicate that Lebanese society, in common with other contemporary societies, is moving beyond gender stereotypes. This is particularly the case among young women. UN 47-2 تجاوز التنميطات: من جهة ثانية، تشير بعض الدراسات الميدانية إلى أن المجتمع اللبناني يتشارك مع المجتمعات المعاصرة في ظاهرة تجاوز المنمّطات الجندرية لدى الجنسَين، ولدى الشابات من النساء خاصة.
    53. gender relations within the family UN 53 - العلاقات الجندرية داخل الأسرة:
    55. Strengthening the modernizing trend: Governmental and non-governmental women's organizations are not content with the impromptu results of modernization, the most significant manifestation of which has been the transcending of gender stereotypes, particularly by women. UN 55 - تعزيز التوجّه التحديثي: لا تستكين المنظّمات النسائية، الحكومية وغير الحكومية، لنتائج التحديث التلقائية، والتي من أهم مظاهرها تجاوز المنمّطات الجندرية لدى النساء خاصة.
    An Introduction to Women's Studies examines women's roles and seeks to heighten students' awareness of the impact of gender on modern social institutions, public behaviour, the family, the workplace, politics and the media; UN " مقدمة في دراسة المرأة " يهدف المساق للتعريف بأدوار المرأة وزيادة وعي الطلبة بأثر الجندرية على المؤسسة الاجتماعية الحديثة والسلوك العام والعائلة ومكان العمل والسياسة والإعلام.
    gender Issues seeks to analyse the causes of gender inequality in order to arrive at an understanding of feminist strategies for realizing equality. The course also studies a number of phenomena from historic and contemporary cultural standpoints; UN " قضايا جندرية " تهدف الدراسة إلى تحليل أسباب عدم المساواة الجندرية للتعرف على الاستراتيجيات النسوية المتبعة لتحقيق المساواة، إضافة إلى دراسة بعض الظواهر من منظور ثقافي وتاريخي ومقارن.
    The Ministry of Education is presently introducing career guidance in its guidance programs at the intermediate level. The training program for career counselors will include a clause that deals with gender sensitivity in order to attain career guidance that transcends the stereotyped roles, duties and professions of women and men. UN تقوم حاليا وزارة التربية بإدماج التوجيه المهني في برامجها الإرشادية للمرحلة المتوسطة - وسيتضمن برنامج تدريب الموجهين بندا يعالج حساسيتهم الجندرية سعيا لإرشاد مهني يتجاوز الأدوار والوظائف والمهن المنمطة للنساء والرجال.
    100. The adoption of the National Action Plan for Education for All (2005 - 2015) affirms the need to take measures leading to interim positive discrimination in favour of women in order to fill the gender gap in education and study. UN 100- إن إقرار خطة العمل الوطني للتعليم للجميع (2005-2015) تؤكّد على وجوب اتّخاذ التدابير الآيلة إلى التمييز الإيجابي المرحلي حيال الإناث من أجل ردم الهوة الجندرية في التعليم وفي القرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد