ويكيبيديا

    "الجنديين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the soldiers
        
    • the two soldiers
        
    • soldiers and
        
    • soldiers were
        
    • soldiers have
        
    • the two abducted soldiers
        
    They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway. UN ولم يكن بإمكانهما رؤية الجنديين ولم يكن بإمكان الجنديين رؤيتهما وهما مختبئان تحت الممر.
    The meetings resumed subsequently after the soldiers were returned. UN واستؤنفت الاجتماعات فيما بعد إعادة الجنديين.
    After five days of discussions, the demands of the hostage-takers were met and the soldiers were released. UN وبعد خمسة أيام من المناقشات، استجيب لطلبات آخذي الرهائن وأطلق سراح الجنديين.
    He understood that the two soldiers responsible for the incident in Somalia had been acquitted. UN وقال إنه علم بتبرئة الجنديين المسؤولين عن ارتكاب الحادث الذي وقع في الصومال.
    I would like to express my condolences to the Spanish Government, to the victims and to the families of the two soldiers who died in an attack on Sunday. UN وأود أن أعرب عن تعازي للحكومة الإسبانية وللضحايا ولأسرتي الجنديين اللذين قتلا في الهجوم الذي وقع يوم الأحد.
    The situation unfortunately is aggravated by Hizbullah's persistent refusal to provide proof that the two soldiers are alive. UN ومن المؤسف أن ثبات حزب الله على رفضه إعطاء دليل أن الجنديين ما زالا على قيد الحياة يزيد الحالة تفاقما.
    The Palestinian demand that the soldiers be tried was widely condemned by Israeli officials. UN وقد أدان المسؤولون اﻹسرائيليون بشدة الطلب الفلسطيني بمحاكمة الجنديين.
    He was later summoned to disclose the identities of the soldiers to the Bloody Sunday Tribunal and has so far refused to do so. UN وقد صدر إليه فيما بعد أمر بالافصاح عن هويتي الجنديين لمحكمة الأحد الدامي ورفض حتى الآن القيام بذلك.
    the soldiers were arrested by police and compensation has been paid to the boy's family; UN وقد قبضت الشرطة على الجنديين ودُفعت ديّة إلى أسرة الصبي؛
    One of the soldiers took pictures for the Lebanese soldiers and for their position. UN والتقط أحد الجنديين صوراً للجنود اللبنانيين ولموقعهم.
    Her parents allegedly received threats from the police to make them drop the charges against the soldiers. UN ويدعي أبواها تهديد الشرطة لهما للتنازل عن اتهام الجنديين.
    Central Command officers praised the soldiers' actions. UN وأثنى ضباط القيادة المركزية على أعمال الجنديين.
    Upon sighting the UNISFA patrol, the soldiers retreated southwards. UN وعند مشاهدة الجنديين لدورية القوة الأمنية، قاما بالتراجع جنوبا.
    One elderly Kosovo Serb man was escorted from his house by United States KFOR soldiers just moments before it exploded, injuring the two soldiers. UN وقد قام جنديان أمريكيان من قوة كوسوفو بمرافقة شيخ من منزله وذلك دقائق قبل أن ينفجر المنزل ويتسبب في جرح الجنديين.
    52. My facilitator submitted to Hizbullah a number of steps to reveal the fate of the two soldiers in return for humanitarian gestures on the Israeli side. UN 52 - وقدم ميسّري لحزب الله عددا من الخطوات للكشف عن مصير الجنديين مقابل بعض اللفتات الإنسانية من الجانب الإسرائيلي.
    The second relates to the two Israeli soldiers who were killed by some individuals who broke into the police station in the city of Ramallah, despite attempts by the police there to protect the two soldiers. UN الثاني متعلق بالجنديين الإسرائيليين اللذين قتلهما بعض الأفراد الذين اقتحموا قسم الشرطة في مدينة رام الله بالرغم من محاولات الشرطة حماية الجنديين.
    Those individuals had strong reasons to believe that the two soldiers belonged to a special military unit called the al-musta'ribeen unit. This unit has on previous occasions infiltrated Palestinian areas and committed various savage acts against Palestinians, including the summary execution of some individuals. UN لقد كانت لدى هؤلاء الأفراد أسباب قوية للاعتقاد بأن الجنديين ينتميان لوحدة عسكرية خاصة تسمى وحدة المستعربين، وهي وحدة قامت في السابق بالتسلل إلى الأرض الفلسطينية وارتكاب العديد من الأعمال الوحشية ضد الفلسطينيين بما في ذلك عمليات القتل الفوري ضد الأفراد.
    Despite this, we have clearly condemned the killing of the two soldiers; furthermore, instructions were issued to apprehend those who committed this act because it was illegal and is incompatible with our values. UN بالرغم من ذلك فقد أدنَّا بقوة قتل الجنديين وأكثر من ذلك فقد صدرت التعليمات بالعثور على مرتكبي هذا العمل، لأن هذا العمل غير قانوني ولا ينسجم مع قيمنا.
    In March 2010 the MAG issued a criminal indictment against the two soldiers. UN 42 - وفي آذار/مارس 2010، أصدر النائب العام العسكري لائحة اتهام جنائية بحقّ الجنديين.
    The State of Israel will take the appropriate actions to secure the release of the kidnapped soldiers and bring an end to the shelling that terrorizes our citizens. UN وستتخذ دولة إسرائيل الإجراءات الملائمة لكفالة إطلاق سراح الجنديين المختطفين ووضع حد للقصف الذي يرهب مواطنينا.
    Emphasizing the need to address the causes of the conflict, including that the abducted Israeli soldiers have not been released, nor has proof of life been provided, and calling once again for their immediate and unconditional return, UN وإذ يشدد على ضرورة معالجة أسباب الصراع، بما فيها عدم الإفراج عن الجنديين الإسرائيليين المخطوفين وعدم تقديم دليل على أنهما على قيد الحياة، وإذ يدعو مرة أخرى إلى عودتهما الفورية ودون قيد أو شرط،
    It should also be mentioned that the two abducted soldiers, Udi Goldwasser and Eldad Regev, have yet to be released by their terrorist captors. UN وما ينبغي ذكره أيضا هو أن الجنديين اللذين خطفهما الإرهابيون - وهما عودي غولدواسر وإيلداد ريجيف لم يفرج عنهما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد