It was also a major point of contention with General Musharraf. | UN | وكان هذا الإعلان أيضاً نقطة خلاف رئيسية مع الجنرال مشرف. |
Other informed sources said that Ms. Bhutto seemed equally stunned by General Musharraf's reaction. | UN | وأفادت مصادر مطلعة أخرى بأن السيدة بوتو بدت مندهشة بنفس القدر إزاء ردّ فعل الجنرال مشرف. |
General Musharraf explained the decision as necessary to contain the rise in extremist violence. | UN | وبرر الجنرال مشرف هذا القرار بأنه ضروري لاحتواء ارتفاع معدل العنف الناجم عن التطرف. |
General Musharraf believed that the Court was going to rule against him. | UN | فقد اعتقد الجنرال مشرف أن المحكمة كانت ستصدر حكماً ضده. |
Nevertheless, Ms. Bhutto believed that the Government of General Musharraf could not be trusted to provide adequate security for her. | UN | غير أن السيدة بوتو كانت ترى أنه لا يمكن الوثوق بحكومة الجنرال مشرف لتوفير الأمن الكافي لها. |
One believed that the letter was intended to put political pressure on General Musharraf by naming two people closely associated with him and putting him on notice of her concerns. | UN | واعتقد أحدهم أن الرسالة استهدفت ممارسة ضغوط سياسية على الجنرال مشرف بتسميتها شخصين مقربين جدا منه، وإشعاره بشواغلها. |
The Commission concludes that the decision for the press conference was made by General Musharraf. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن قرار عقد المؤتمر الصحفي اتخذه الجنرال مشرف. |
Indeed, the Commission received no compelling evidence that, by the time of her assassination, either Ms. Bhutto or General Musharraf believed that she or he still needed the support of the other to achieve their ultimate political goals. | UN | وفعلا، لم تحصل لجنة التحقيق على أي برهان قاطع على أن السيدة بوتو، إلى حين اغتيالها، أو الجنرال مشرف كانا يعتقدان أنهما لا يزالان بحاجة لأن يساعد أحدهما الآخر على تحقيق أهدافهما السياسية النهائية. |
Within that framework, power was concentrated in the person of General Musharraf, who, after elections in 2002, was both Chief of Army Staff and President of Pakistan. | UN | وفي هذا الإطار، تركَّزت السلطة في يد شخص الجنرال مشرف الذي غدا، بعد الانتخابات التي جرت في عام 2002، رئيس أركان الجيش ورئيس باكستان في آن واحد. |
With this dual authority, General Musharraf drew on the power of the military, while at the same time building an alliance of political parties in the national and provincial assemblies, which ensured additional control over other important power centres. | UN | وبفضل هذه السلطة المزدوجة، استفاد الجنرال مشرف من سلطة الجيش، وأقام في الوقت نفسه تحالفاً من الأحزاب السياسية في الجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية، وهو ما مكّنه من ممارسة سيطرة إضافية على مراكز القوى الأخرى الهامة. |
When Ms. Bhutto announced her decision to return to campaign, General Musharraf's team reiterated those arguments to her, as they continued to do after her return. | UN | وعندما أعلنت السيدة بوتو قرارها بالعودة لتولي الحملة الانتخابية، أكد لها فريق الجنرال مشرف مجددا تلك الحجج، كما واصلوا ذلك بعد عودتها. |
However, Ms. Bhutto believed that General Musharraf was using the security issue as a ploy to intimidate her, to keep her out of Pakistan and to prevent her from campaigning. | UN | إلا أن السيدة بوتو كانت تعتقد أن الجنرال مشرف يتذرع بالمسألة الأمنية كخدعة لتخويفها وإبقائها خارج باكستان ومنعها من القيام بالدعاية الانتخابية. |
Ms. Bhutto's underlying distrust of General Musharraf and her fears that the elections would be rigged led her to carry out a very active campaign, with much public exposure, despite the risks she faced. | UN | وأدى انعدام الثقة الكامن لدى السيدة بوتو في الجنرال مشرف وخشيتها من تزوير الانتخابات إلى قيامها بتنظيم حملة نشطة للغاية وكثرة ظهورها أمام الجمهور رغم المخاطر التي واجهتها. |
44. General Musharraf lifted the emergency rule measures on 16 December. | UN | 44 - وألغى الجنرال مشرف إجراءات الطوارئ في 16 كانون الأول/ديسمبر. |
He also liaised with the federal authorities on behalf of Ms. Bhutto and participated as her representative in negotiations with General Musharraf and his aides. | UN | وكذلك أجرى اتصالات مع السلطات الاتحادية نيابة عن السيدة بوتو، وشارك بوصفه ممثلا عنها في المفاوضات مع الجنرال مشرف ومساعديه. |
That meeting, at which General Musharraf was briefed on the intercept and on medical evidence, was attended by the Directors General of the ISI, Military Intelligence and the Intelligence Bureau. | UN | وعُقد ذلك الاجتماع، الذي تلقى فيه الجنرال مشرف إحاطة بشأن المكالمة المعترضة وبشأن الأدلة الطبية، بحضور المدراء العامين لدائرة الاستخبارات المشتركة، والاستخبارات العسكرية، ومكتب الاستخبارات. |
Indeed, she had repeatedly castigated General Musharraf for doing a half-hearted job on the terror front. | UN | وفي الواقع، انتقدت السيدة بوتو مرارا ما يقوم به الجنرال مشرف من أعمال على جبهة مكافحة الإرهاب واصفة إياها بأنها تفتقر إلى الحماسة. |
Ms. Bhutto had her own concerns and reportedly asked General Musharraf that ISI interference in the elections be curbed as part of guaranteeing free and fair elections. | UN | وكان للسيدة بوتو مخاوفها الخاصة، فقد طلبت، كما ورد، من الجنرال مشرف أن يحد من تدخل دوائر المخابرات المشتركة في الانتخابات كجزء من ضمان إجراء انتخابات حرة ونزيهة. |
2. The International Federation for Human Rights (FIDH) reported that on 3 November 2007 General Musharraf proclaimed a state of emergency in the country, under the justification of the fight against terrorism. | UN | 2- أفاد الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أن الجنرال مشرف أعلن حالة الطوارئ في البلد في 3 تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 بدعوى مكافحة الإرهاب. |
General Musharraf: I extend to you, Mr. President, my felicitations on your election. | UN | الجنرال مشرف (تكلم بالانكليزية): أقدم تهنئتي إليكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم. |