ويكيبيديا

    "الجنسية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nationality to
        
    • citizenship to
        
    • of sexual
        
    • of citizenship
        
    • of nationality
        
    The Nationality Code had been amended to grant nationality to children born to Algerian mothers. UN وقد تم تعديل قانون الجنسية لمنح الجنسية إلى الأطفال المولودين من أمهات جزائريات.
    The State party should adopt legislation giving men and women the same right to transmit nationality to children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً ينص على المساواة في حق نقل الجنسية إلى الأبناء بالنسبة للرجل والمرأة.
    However, gender equality did apply in the field of civil law, particularly in matters of inheritance and the transmission of nationality to children. UN ولكنها قائمة على صعيد القانون المدني ولا سيما فيما يتعلق بنقل الجنسية إلى الأطفال والميراث.
    This Act recognizes the right of a mother who is a Sri Lankan citizen to pass citizenship to her children irrespective of the nationality of the father. UN ويعترف هذا القانون بحق الأم السريلانكية في أن تنقل الجنسية إلى أبنائها بصرف النظر عن جنسية الأب.
    The Indirect Tax Administration - RS Customs Administration is not competent for granting citizenship to foreigners or for issuing IDs. UN ليس من اختصاص إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة الجمارك منح الجنسية إلى الأجانب أو إصدار بطاقات هوية.
    It further calls upon the State party to restore nationality to persons that have been affected by previous and current situations of such nationality withdrawal. UN وتناشد الدولة الطرف أيضاً بإعادة الجنسية إلى الأشخاص الذين تأثروا بأوضاع سابقة وحالية تتعلق بإجراء سحب الجنسية هذا.
    It further calls upon the State party to restore nationality to persons that have been affected by previous and current situations of such nationality withdrawal. UN وتناشد الدولة الطرف أيضاً بإعادة الجنسية إلى الأشخاص الذين تأثروا بأوضاع سابقة وحالية تتعلق بإجراء سحب الجنسية هذا.
    Nor is any distinction drawn between women and men when it comes to granting nationality to their children, and equal rights are guaranteed in this matter. UN كما لا يوجد تمييز بين المرأة والرجل عندما يتعلق الأمر بمنح الجنسية إلى أطفالهما، فالمساواة في الحقوق مضمونة في هذا الخصوص.
    Women of Monegasque nationality were not able to transmit this nationality to their husbands, who could only become Monegasque by way of naturalization. UN ولم تكن المرأة التي تحمل جنسية موناكو يحق لها نقل الجنسية إلى زوجها الذي لا يمكنه أن يحمل جنسية موناكو إلا عبر سُبل التجنيس الأخرى.
    C. Transmission of nationality to children 196 - 197 29 UN جيم - نقل الجنسية إلى الأطفال 195-196 39
    78. As part of the reform of family law, provisions on transmission of nationality to children will likely be amended to reflect the provisions of the Convention. UN 78- ومن المنتظر أن يعدل إصلاح قانون الأسرة الأحكام المتعلقة بنقل الجنسية إلى الأطفال امتثالا لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Enjoying the right to nationality and the right to pass their nationality to their husband and children increases a woman's opportunities to participate in public and political life, work, travel and have access to resources and property. UN والتمتع بالحق في جنسية والحق في نقل الجنسية إلى الزوج وإلى الأطفال يزيد من فرص المرأة في المشاركة في الحياة العامة والسياسية، وفي العمل، وفي السفر، وفي التمتع بالموارد والممتلكات.
    Women and men do not enjoy equal rights to acquire, change and retain their nationality, and are not allowed to transfer nationality to their children or spouses on the same basis. UN فالمرأة والرجل لا يتمتعان بحقوق متساوية في الحصول على جنسية أو تغيير الجنسية أو الاحتفاظ بها، ولا يُسمح لهما بنقل الجنسية إلى الأطفال أو للزوج أو الزوجة على نفس الأساس.
    To address the issue of statelessness arising as a result of gender discrimination in nationality laws, UNHCR published an overview which showed that 29 countries retain provisions that limit the right of women to transmit nationality to their children. UN ومن أجل معالجة مسألة انعدام الجنسية الناجم عن التمييز بين الجنسين في قوانين الجنسية، نشرت المفوضية استعراضا عاما بيّن أن 29 بلدا ما زالت تحتفظ بأحكام تقيّد حق النساء في نقل الجنسية إلى أطفالهن.
    By the amending Act, that discriminatory provision was removed and the right of women to pass citizenship to children was recognized equally with men. UN وبمقتضى القانون المعدِّل، أُلغي ذلك الحكم واعتُرِف بحق المرأة في نقل الجنسية إلى الأبناء أسوةً بالرجل.
    Further, the revised 2006 Act now allows citizenship to be passed to a child by virtue of the mother being born in Sierra Leone. UN كذلك، يسمح القانون المنقح لعام 2006 بنقل الجنسية إلى الطفل إذا كانت والدته مولودة في سيراليون.
    The 1973 Sierra Leone Citizenship Act provides that for a woman to transmit citizenship to her children, she must be a citizen of Sierra Leone, and not just born in Sierra Leone. UN وينص قانون سيراليون المتعلق بالمواطنة لعام 1973 على أنه لكي تتمكن المرأة من نقل الجنسية إلى أولادها، يجب أن تكون مواطنة من مواطني سيراليون، ولا يكتفى بأن تكون قد ولدت في سيراليون فحسب.
    In principle therefore, only male Sierra Leoneans can transmit Sierra Leonean citizenship to their foreign wives, while Sierra Leonean women cannot transmit citizenship to their foreign husbands. UN لذلك ومن حيث المبدأ، في استطاعة الرجل السيراليوني فقط أن يمنح الجنسية إلى زوجته الأجنبية، في حين أن المرأة السيراليونية لا يمكنها منح الجنسية إلى زوجها الأجنبي.
    The Government was committed to developing a system of universal health care. The Government was committed to reducing the time taken to process applications for citizenship to an average of six months. UN والتزمت الحكومة بوضع نظام للرعاية الصحية الشاملة، وبتقليص الفترة اللازمة لدراسة طلبات الحصول على الجنسية إلى ستة أشهر في المتوسط.
    25. The Constitution provides for equality of women and men to transmit citizenship to their children as per Section 41. UN 25- وتنص المادة 41 من الدستور على المساواة بين النساء والرجال في نقل الجنسية إلى الأبناء.
    In the education sector, accusations of sexual harassment were brought before the courts. UN وفي قطاع التعليم، تحال الاتهامات بالمضايقة الجنسية إلى المحاكم.
    Persons may apply to renounce their citizenship of Belarus, except in situations where renunciation of citizenship would place the person in a situation of statelessness. UN ويجوز تقديم طلب للتخلي عن جنسية بيلاروس، عدا في الأوضاع التي يؤدي فيها التخلي عن الجنسية إلى انعدام الجنسية.
    No such problem arises, however, where one State of nationality seeks to protect a dual national against a third State. UN غير أن تلك المشكلة لا تنشأ عندما تسعى إحدى دولتي الجنسية إلى حماية مزدوج الجنسية ضد دولة ثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد