Thousands of Ethiopians with personal and ethnic ties to Eritrea had taken steps to acquire Eritrean nationality. | UN | واتخذ آلاف الإثيوبيين الذين لهم روابط شخصية وإثنية مع إريتريا خطوات لاكتساب الجنسية الإريترية. |
Similarly, a foreign citizen does not automatically acquire an Eritrean nationality by marrying an Eritrean woman, but can get citizenship by naturalization in due process after applying through proper channels. | UN | وبالمثل لا يحصل المواطن الأجنبي على الجنسية الإريترية تلقائياً بزواجه من امرأة إريترية ولكنه يستطيع الحصول على الجنسية بالتجنس من خلال إجراءات قانونية بعد تقديم طلب لذلك عبر القنوات الصحيحة. |
Women have equal rights to men to adopt an alien child and grant him/her an Eritrean nationality. | UN | 91- وتتساوى المرأة مع الرجل في حقوق تبني طفل أجنبي ومنحه الجنسية الإريترية. |
Perhaps more likely, statelessness would result if Ethiopia erroneously determined that one of its nationals had acquired Eritrean nationality when, in fact, he or she had not done so. | UN | ولعل الأرجح هو أن انعدام الجنسية من شأنه أن يحدث إذا قررت إثيوبيا بالغلط أن أحد مواطنيها اكتسب الجنسية الإريترية بينما هو لم يحصل عليها في الواقع. |
Under the Citizenship Act, Eritrean citizenship can be acquired by birth, by naturalization, by adoption and by marriage. | UN | وينص القانون على أنه يمكن اكتساب الجنسية الإريترية بالولادة وبالتجنس وبالتنبي وبالزواج. |
The August 1999 call for registration ordered that `any Eritrean of eighteen years of age and over, who has acquired Eritrean nationality taking part in the Eritrean independence referendum or thereafter'must report and be registered. | UN | وأمر نداء التسجيل في آب/أغسطس 1999 بأن على ' ' كل إريتري يبلغ من العمر ثمانية عشر سنة فأكثر اكتسب الجنسية الإريترية بالمشاركة في الاستفتاء على استقلال إريتريا أو بعده`` أن يحضر للإبلاغ والتسجيل. |
While Ethiopia asserted that no one was expelled except for holders of Eritrean nationality found to be security risks through the process previously described, the evidence shows that an unknown, but considerable, number of dual nationals were expelled without having been subject to this process. | UN | لئن أكدت إثيوبيا أنه لم يطرد أحد باستثناء حملة الجنسية الإريترية الذين تبين أنهم يشكلون مخاطر أمنية من خلال العملية الموصوفة سابقا، فإن الأدلة تبين أن عددا غير معروف، لكنه ليس كبيرا، من مزدوجي الجنسية طُردوا دون أن يخضعوا لهذه العملية. |
Given the fact, however, that Ethiopia did not implement that law until sometime in 1998 with respect to its nationals who had acquired Eritrean nationality between 1993 and 1998, the possibility could not be excluded that some persons who had acquired Eritrean nationality had subsequently lost it and thus were made stateless by Ethiopia's action. | UN | غير أنه بالنظر إلى كون إثيوبيا لم تطبق ذلك القانون حتى وقت ما من سنة 1998 على مواطنيها الذين اكتسبوا الجنسية الإريترية في الفترة الممتدة بين 1993 و 1998، فلا يمكن استبعاد إمكانية أن يكون بعض الأشخاص الذين اكتسبوا الجنسية الإريترية قد فقدوها لاحقا وبالتالي جعلهم الإجراء الإثيوبي عديمي الجنسية. |
Thus, Ethiopia did not violate international law by denationalizing those of its citizens who had become dual nationals by acquiring Eritrean nationality. | UN | وبالتالي، لا تكون إثيوبيا قد ارتكبت انتهاكا للقانون الدولي بالشروع في سحب الجنسية من رعاياها الذين أصبحوا مزدوجي الجنسية بحكم اكتسابهم الجنسية الإريترية(). |
" 6. For permitting the forcible expulsion to Eritrea of some members of expellees' families who did not hold Eritrean nationality ... " | UN | ' ' 6 - السماح بالطرد القسري نحو إريتريا لبعض أفراد أسر المطرودين الذين لم يكونوا يحملون الجنسية الإريترية ...``(). |
In that connection, steps should be taken to identify individuals falsely claiming Eritrean citizenship in order to benefit from the preferential treatment accorded to Eritrean asylum seekers. | UN | ويتعين في هذا الصدد اتخاذ خطوات للتعرف على الأفراد الذين يطلبون زورا الحصول على الجنسية الإريترية للاستفادة من المعاملة التفضيلية التي يحظى بها ملتمسو اللجوء الإريتريون. |
8. Ms. Gebreab (Eritrea) said that, currently, the non-Eritrean spouse of an Eritrean woman could acquire Eritrean citizenship if he so desired, as could their children. | UN | 8 - السيدة غبريب (إريتريا): قالت، حاليا، يستطيع الزوج غير الإريتري لزوجة إريترية أن يكتسب الجنسية الإريترية إذا ما رغب في ذلك، وكذلك يستطيع أطفالهما. |