In his appeal, the author provided documentation proving that he was a relative of the original owner and he also claimed that he has never lost Czechoslovak citizenship. | UN | وقدم صاحب البلاغ في طعنه وثائق تثبت أنه قريب للمالك الأصلي، مدعياً أيضاً أنه لم يفقد قط الجنسية التشيكوسلوفاكية. |
According to him, the principal precondition for the restitution of his property is the Czechoslovak citizenship of his parents after the war. | UN | والشرط الأساسي، حسب قولـه، لاسترداد أملاكه هو أن يكون والداه قد حصلا على الجنسية التشيكوسلوفاكية بعد الحرب. |
In his appeal, the author provided documentation proving that he was a relative of the original owner and he also claimed that he has never lost Czechoslovak citizenship. | UN | وقدم صاحب البلاغ في طعنه وثائق تثبت أنه قريب للمالك الأصلي، مدعياً أيضاً أنه لم يفقد قط الجنسية التشيكوسلوفاكية. |
In 1970, they obtained American citizenship and lost their Czechoslovak citizenship. | UN | وفي عام 1970، حصلا على الجنسية الأمريكية وفقدا الجنسية التشيكوسلوفاكية(). |
Czecho-Slovaks who are German nationals and are habitually resident in Germany will have a similar right to opt for Czecho-Slovak nationality. [...] | UN | كما يتمتع التشيكوسلوفاكيون الذين يحملون الجنسية اﻷلمانية والمقيمون بصفة اعتيادية في ألمانيا بحق مماثل في اختيار الجنسية التشيكوسلوفاكية.]...[ |
In the present case, the authors were stripped of their Czechoslovak citizenship when they left Czechoslovakia and left for the United States of America in 1968. | UN | ففي هذه القضية، سُحبت الجنسية التشيكوسلوفاكية من صاحبي البلاغ عندما غادرا تشيكوسلوفاكيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1968. |
In the present case, the authors were stripped of their Czechoslovak citizenship when they left Czechoslovakia and left for the United States of America in 1968. | UN | ففي هذه القضية، سُحبت الجنسية التشيكوسلوفاكية من صاحبي البلاغ عندما غادرا تشيكوسلوفاكيا إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1968. |
In 1970, they obtained American citizenship and lost their Czechoslovak citizenship. | UN | وفي عام 1970، حصلا على الجنسية الأمريكية وفقدا الجنسية التشيكوسلوفاكية(). |
It explained that the confiscated property of persons who were deprived of Czechoslovak citizenship under the Benes decrees in 1945, may be restituted in cases where the claimant has his citizenship renewed through the procedures set by law. | UN | وأوضحت أنه يجوز رد الممتلكات المصادرة من أشخاص حُرموا من الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب مرسومي بينيس لعام 1945 إذا جدد المدعي جنسيته باتباع الإجراءات المنصوص عليها في القانون. |
On 12 March 1976 she lost her Czechoslovak citizenship, and on 30 April 1976 she obtained citizenship of the United States. | UN | وفقدت الجنسية التشيكوسلوفاكية في 12 آذار/مارس 1976، وحصلت على الجنسية الأمريكية في 30 نيسان/أبريل 1976. |
On 12 March 1976 she lost her Czechoslovak citizenship, and on 30 April 1976 she obtained citizenship of the United States. | UN | وفقدت الجنسية التشيكوسلوفاكية في 12 آذار/مارس 1976، وحصلت على الجنسية الأمريكية في 30 نيسان/أبريل 1976. |
Furthermore, Law No. 30/1996 amended Law No. 243/1992 on restitution of agricultural property and introduced the requirement of continued possession of Czechoslovak citizenship. | UN | وفضلاً عن ذلك، عدّل القانون رقم 30/1996 القانون رقم 243/1992 بشأن استرداد الممتلكات الزراعية وأدرج شرط استمرار حيازة الجنسية التشيكوسلوفاكية. |
(e) Act No. 194/1949 on the Acquisition and Loss of Czechoslovak citizenship; | UN | (ﻫ) القانون رقم 194/1949 بشأن اكتساب الجنسية التشيكوسلوفاكية وفقدانها؛ |
(f) Act. No. 34/1953 on Certain Person's Acquisition of Czechoslovak citizenship. | UN | (و) القانون رقم 34/1953 بشأن اكتساب بعض الأشخاص الجنسية التشيكوسلوفاكية. |
On 31 May 2002, the Ministry held that Eugen Czernin, member of the German ethnic group, had failed to furnish sufficient " exculpatory grounds " in accordance with Decree 33/1945 and that " therefore, he lost Czechoslovak citizenship " . | UN | وفي 31 أيار/مايو 2002، استنتجت الوزارة أن أوجين زيرنين، وهو ينتمي إلى الجماعة العرقية الألمانية، لم يقدم ما فيه الكفاية من " الأسس المبرّئة " وفقاً للمرسوم 33/1945 وأنه " فقد بالتالي الجنسية التشيكوسلوفاكية " . |
The authors acquired the citizenship of the United States of America on 17 July 1970 and, as a consequence, lost their Czechoslovak citizenship under the Naturalization Treaty of 16 July 1928 between the Czechoslovak Republic and the United States of America. | UN | وحصلا على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية في 17 تموز/يوليه 1970، وفقدا بالتالي الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب معاهدة التجنيس المبرمة بين جمهورية تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية في 16 تموز/يوليه 1928. |
The authors acquired the citizenship of the United States of America on 17 July 1970 and, as a consequence, lost their Czechoslovak citizenship under the Naturalization Treaty of 16 July 1928 between the Czechoslovak Republic and the United States of America. | UN | وحصلا على جنسية الولايات المتحدة الأمريكية في 17 تموز/يوليه 1970، وفقدا بالتالي الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب معاهدة التجنيس المبرمة بين جمهورية تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية في 16 تموز/يوليه 1928. |
2.1 The authors and their two children left Czechoslovakia in November 1968 and sought refuge in the United States of America, where they eventually obtained United States citizenship in 1978, thereby losing their Czechoslovak citizenship pursuant to the Naturalisation Treaty of 1928. | UN | 2-1 غادر صاحبا البلاغ وولداهما تشيكوسلوفاكيا في تشرين الثاني/نوفمبر 1968 ولجئا إلى الولايات المتحدة الأمريكية حيث حصلا فيها على جنسية الولايات المتحدة في عام 1978، وبذلك خسرا الجنسية التشيكوسلوفاكية بموجب معاهدة التجنيس لعام 1928. |
Thus, article 84 of the Treaty of Versailles stated that persons " habitually resident in any of the territories recognized as forming part of the Czecho-Slovak State will obtain Czecho-Slovak nationality ipso facto " . | UN | وهكذا، تحدد المادة ٤٨ من معاهدة فرساي أن اﻷشخاص الذين " يقيمون بصفة اعتيادية في أي من اﻷقاليم المعترف بها على أنها جزء من الدولة التشيكوسلوفاكية سيحصلون على الجنسية التشيكوسلوفاكية بحكم الواقع " . |
(12) Article 84 of the Treaty of Versailles provided for the ipso facto acquisition of Czecho-Slovak nationality and loss of German nationality by persons habitually resident in the territories recognized as forming part of the Czecho-Slovak State, including those territories that were ceded to Czechoslovakia by Germany. | UN | )١٢( ونصت المادة ٨٤ من معاهدة فرساي على أن اﻷشخاص المقيمين بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المعترف بها كجزء من الدولة التشيكوسلوفاكية، بما فيها اﻷقاليم التي تنازلت عنها ألمانيا لتشيكوسلوفاكيا، يكتسبون الجنسية التشيكوسلوفاكية تلقائيا ويفقدون الجنسية اﻷلمانية. |
Law No. 165/1968 establishing a formal distinction between the (federal) Czechoslovak nationality and that of each of the two republics forming the Federation opened the way for the adoption by the two republics of their own laws on nationality: Law No. 206/68 of the Slovak National Council and Law No. 39/69 of the Czech National Council. | UN | ومنح القانون رقم ١٦٥/١٩٦٨ والذي فرق رسميا بين الجنسية التشيكوسلوفاكية )الاتحادية( وجنسية كل من الجمهوريتين المكونتــين للاتحاد، الطريق أمام اعتــماد الجمهوريتين لقانون كل منهما المتعلق بالجنسية: القانون رقم ٢٠٦/٦٨ للمجلس الوطني السلوفاكي والقانون رقم ٣٩/٦٩ للمجلس الوطني التشيكي)٤٨(. |