ويكيبيديا

    "الجنسية المستمرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continuous nationality
        
    Many of the rules of diplomatic protection contradict the correctness of this fiction, notably the rule of continuous nationality which requires a State to prove that the injured national remained its national after the injury itself and up to the date of the presentation of the claim. UN فكثير من قواعد الحماية الدبلوماسية تفند هذا الافتراض، وبخاصة قاعدة الجنسية المستمرة التي تقضي بأن تثبت الدولة أن مواطنها المضرور ظل من رعاياها بعد وقوع الضرر نفسه وحتى تاريخ تقديم المطالبة.
    Specifically, the treatment of the continuous nationality rule departed without justification from customary international law, which required that the injured person must be a national of the State exercising protection from the time of the injury until the date of settlement. UN وبصورة محددة فإن معالجة قاعدة الجنسية المستمرة ابتعدت دون مبرر عن القانون الدولي العرفي الذي يتطلب أن يكون الشخص المتضرر رعية للدولة التي تمارس الحماية من وقت وقوع الضرر وحتى وقت التسوية.
    She also agreed with its premises, in draft articles 5 and 10, concerning the continuous nationality of natural persons and corporations. The requirement of continuous nationality was framed clearly and the temporal boundaries within which continuity could be presumed were reasonable. Those temporal boundaries were important for determining the admissibility of claims. UN وهناك موافقة أيضا على ما سلّمت به اللجنة من حجج، في مشروعي المادتين 5 و 10، بشأن الجنسية المستمرة قد صيغ على نحو واضح، كما أن الحدود الزمنية كانت لها أهميتها فيما يتصل بتحديد مدى مقبولية المطالبات.
    8. A number of amendments had been made to the new version of draft article 5, on the continuous nationality of a natural person. UN 8 - وقد أدخل عدد من التعديلات على الصيغة الجديدة لمشروع المادة 5 بشأن الجنسية المستمرة للشخص الطبيعي.
    However, as continuous nationality was a universal principle applicable to diplomatic protection of natural and legal persons, it should also apply to stateless persons and refugees. UN ومع هذا، ولما كانت الجنسية المستمرة تشكل مبدأ شاملا يسري على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين والقانونيين، فإنها جديرة بالتطبيق أيضا على الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين.
    Although it was clear from the commentary that the International Law Commission intended to limit exceptions to the continuous nationality rule to cases involving compulsory imposition of nationality, it was questionable whether the current wording of draft article 5, paragraph 2, supported such a strict limitation. UN ومن الواضح من التعليق أن لجنة القانون الدولي تتجه نحو الحد من الاستثناءات من قاعدة الجنسية المستمرة وقصر هذه الاستثناءات على الحالات التي تتضمن فرص الجنسية على نحو إلزامي، ومع هذا، فإن ثمة تشككا فيما إذا كانت الصياغة الحالية للفقرة 2 من مشروع المادة 5 تساند هذا التحديد الحازم.
    (e) Draft article 5 -- continuous nationality of a natural person UN (هـ) مشروع المادة 5 - الجنسية المستمرة للشخص الطبيعي
    The United States regards the rules of continuous nationality and free transferability of claims (espousable claims can only be transferred among natural or juridical persons of the same nationality) as accepted. UN وتعتبر الولايات المتحدة قواعد الجنسية المستمرة وقابلية التحويل الحر للمطالبات )لا يمكن تحويل المطالبات القابلة للتبني إلا بين اﻷشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين إلى الذين يحملون الجنسية نفسها( مقبولة.
    10. Article 10 applied the continuous nationality principle to the exercise of diplomatic protection in respect of a corporation; earlier comments on the appropriate date until which nationality must be continuous in the case of natural persons likewise applied in that context. UN 10 - أما المادة 10 فهي تطبق مبدأ الجنسية المستمرة على ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشركة ما والتعليقات التي أبديت مسبقا على الموعد الملائم حتى تكون الجنسية مستمرة في حالة الأشخاص الطبيعيين تنطبق بدورها في هذا السياق.
    38. In the case of draft article 5, an exception should be made to the rule of continuous nationality if, within the period described in paragraph 1 of that article, a stateless person or a refugee protected under draft article 8 acquired the nationality of the State exercising protection. UN 38 - وفي حالة مشروع المادة 5 ينبغي النص على استثناء من قاعدة الجنسية المستمرة إذا ما تم في إطار الفترة الموصوفة في الفقرة 1 من تلك المادة اكتساب شخص عديم الجنسية أو لاجئ محمي بموجب مشروع المادة 8 جنسية الدولة التي تمارس الحماية.
    Moreover, the additional threshold requiring that there should be no nexus between the claim and the change of nationality was not easily enforceable, especially in cases of involuntary change of nationality. Her delegation would therefore favour the deletion of paragraph 2, leaving paragraph 3 as the only exception to the continuous nationality rule. UN وفضلاً عن ذلك فالعتبة التقليدية التي تقضي بأن لا يكون هناك رابطة بين المطالبة وتغيير الجنسية ليس من السهل إِعْمالها وخاصة في حالات التغيير غير الإرادي للجنسية وعليه فإن وفدها يؤيد حذف الفقرة 2 مع الإبقاء على الفقرة 3 بوصفها الاستثناء الوحيد من قاعدة الجنسية المستمرة.
    46. It would also be wise to examine the validity of the rule of continuous nationality in the light of the numerous exceptions made to that principle in recent case law and the trend towards the recognition of individual rights in current international law. UN 46 - وسيكون من الحكمة أيضاً فحص صحة قاعدة الجنسية المستمرة في ضوء الاستثناءات العديدة التي وضعت لهذا المبدأ في السوابق القانونية الأخيرة والاتجاه نحو الاعتراف بالحقوق الفردية في القانون الدولي الحالي.
    " continuous nationality UN " الجنسية المستمرة
    On 26 November 1995, and according to the author, the Czech Constitutional Court denied him standing on the ground that he was not an entitled person under law, as required by article 3 of the Act No. 87/1991, since he did not meet the continuous nationality criterion. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، وحسب صاحب البلاغ، رفضت المحكمة الدستورية التشيكية سماع شكواه بحجة أن ذلك ليس من حقه بموجب القانون، وفق ما تقتضيه المادة 3 من القانون رقم 87/1991، لأنه غير مستوف لمعيار الجنسية المستمرة.
    The Commission had considered the suggestion made by a member Government that the end point for the requirement of continuous nationality be changed from the time of the " official presentation " of the claim to the date of " resolution " of the claim, as had been decided in the Loewen case, in the context of the North American Free Trade Agreement (NAFTA). UN وقد نظرت اللجنة في الاقتراح الذي طرحته إحدى الحكومات الأعضاء بأن تتغير نقطة النهاية بالنسبة لشرط الجنسية المستمرة من وقت " التقديم الرسمي " للمطالبة إلى وقت " البتّ " في المطالبة على نحو ما تقرر في قضية ليوين في سياق اتفاق التجارة الحرة في أمريكا الشمالية (نافتا).
    His Government took the position that, although it must be acknowledged that the continuous nationality rule was accepted in customary international law and State practice and applied by many international courts, it would be advisable to allow some exceptions to that principle in order to deal with possible situations in which persons were unable to obtain diplomatic protection from any State. UN وقال إن حكومته تتخذ موقفاً يفيد أنه على الرغم من أنه ينبغي الاعتراف بأن قاعدة الجنسية المستمرة مقبولة في القانون الدولي الشائع وممارسات الدول ومطبقة من جانب الكثير من المحاكم الدولية، فإنه من المستصوب السماح ببعض الاستثناءات من هذا المبدأ من أجل التعامل مع حالات محتملة يعجز فيها الأشخاص عن الحصول على الحماية الدبلوماسية من أي دولة.
    The Islamic Republic of Iran did not share the Commission's view that the current language of article 5, paragraph 2, properly addressed the concern regarding " nationality shopping " expressed by some members of the Commission. The language of that paragraph needed to be revised in order to clearly limit the exception to the continuous nationality rule to cases of involuntary loss or imposition of nationality. UN وجمهورية إيران الإسلامية لا تشارك رأي اللجنة بأن اللغة الحالية للفقرة 2 من المادة 6 تعالج بصورة مناسبة هذه المسألة فيما يتصل بـ " تسوُّق الجنسية " المعرَب عنه من جانب بعض أعضاء اللجنة فلغة تلك الفقرة بحاجة إلى تنقيح لكي تحد بوضوح من الاستثناء إزاء قاعدة الجنسية المستمرة في حالات الخسارة غير الإرادية أو فرض الجنسية.
    58. As the commentary to draft article 5, paragraph 2, suggested, it was necessary to guard against a person deliberately changing his or her nationality in order to acquire a State of nationality more willing and able to bring a claim on his or her behalf, if exceptions to the continuous nationality rule were allowed in favour of persons who had the nationality of the claimant State solely on the date of the official presentation of the claim. UN 58 - وعلى نحو ما جاء في الفقرة 2 من مشروع المادة 5، يتعين التنبه للشخص الذي يقوم عمدا بتغيير جنسيته من أجل حيازة جنسية دولة تكون أكثر استعدادا وقدرة فيما يتصل بتقديم مطالبة بالنيابة عنه، وذلك في الحالات التي يُسمح فيها بالاستثناءات من قاعدة الجنسية المستمرة بالنسبة للأشخاص الحائزين على جنسية الدولة المطالِبة وحدها في موعد تقديم المطالبة رسميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد