The proposed Bill under Section 9 addresses sexual and gender based crime against women perpetrated during the communal violence. | UN | وتتناول المادة 9 من مشروع القانون المقترح الجريمة الجنسية والجنسانية المرتكبة ضد المرأة أثناء أعمال العنف الطائفي. |
States have introduced public campaigns on bullying and harassment based on sexual orientation and non-conforming sexual and gender identities. | UN | ونظمت بعض الدول حملات عامة عن التسلط والمضايقة على أساس الميل الجنسي والهويات الجنسية والجنسانية المخالفة للمألوف. |
The Special Committee welcomes the development of the United Nations police standardized training curriculum on investigating and preventing sexual and gender-based violence. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها. |
The Special Committee welcomes the development of the United Nations police standardized training curriculum on investigating and preventing sexual and gender-based violence. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها. |
Direct discrimination against women constitutes different treatment explicitly based on grounds of sex and gender differences. | UN | ويشكل التمييز المباشر ضد المرأة المعاملة المختلفة القائمة صراحة على أساس الفروق الجنسية والجنسانية. |
The threat of deregistration has been used to curtail advocacy on sexuality and gender issues and intimidate individuals in the organizations concerned. | UN | وقد استُخدم تهديد إلغاء التسجيل لتقليص الدعوة بشأن القضايا الجنسية والجنسانية وتخويف الأفراد العاملين في المنظمات المعنية. |
sexual and gender education form part of this plan. | UN | وتشكِّل التربية الجنسية والجنسانية جزءاً من هذه الخطة. |
The National Police College studies annually suspected hate crime directed against sexual and gender minorities and known to the police. | UN | وتقوم كلية الشرطة الوطنية بدراسة سنوية لجرائم الكراهية المشبوه فيها المرتكبة ضد الأقليات الجنسية والجنسانية والمعروفة لدى الشرطة. |
Human rights standards for sexual and gender minorities | UN | معايير حقوق الإنسان للأقليات الجنسية والجنسانية |
50. sexual and gender minorities are not visible in Nigeria and there is no officially registered association of gays and lesbians. | UN | 50- والأقليات الجنسية والجنسانية غير مرئية في نيجيريا ولا توجد في نيجيريا جمعية مسجلة رسمياً للواطيين والسحاقيات. |
Laws and policies must therefore take into consideration the added vulnerabilities of sexual and gender minorities and women living with HIV to integrate better their concerns. | UN | ولذا يتعين على القوانين والسياسات أن تأخذ في اعتبارها أوجه الضعف الإضافية لدى الأقليات الجنسية والجنسانية والنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، بحيث يتم إدراج شواغل تلك الفئات فيها. |
326. Action Canada for Population and Development welcomed Nepal's acceptance of recommendations relating to sexual and gender minorities. | UN | 326- ورحبت المنظمة الكندية من أجل السكان والتنمية بقبول نيبال التوصيات المتعلقة بالأقليات الجنسية والجنسانية. |
In Haiti, a project funded by Norway continues to strengthen the specialized sexual and gender-based crime units within the Haitian National Police. | UN | وفي هايتي، ما زال أحد المشاريع التي تمولها النرويج يعزز الوحدات المتخصصة المعنية بمكافحة الجرائم الجنسية والجنسانية داخل الشرطة الوطنية الهايتية. |
Working with a wide range of local partners, Women's Initiatives for Gender Justice documentation data and advocacy directly contributed to the gathering of evidence that supported the prosecution of sexual and gender-based crimes in nine cases relating to the four project countries. | UN | وفي سياق عمل المنظمة مع طائفة واسعة من الشركاء المحليين، ساهمت البيانات التوثيقية التي أعدتها وأعمال الدعوة التي اضطلعت بها بصورة مباشرة في جمع الأدلة التي تدعم الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم الجنسية والجنسانية في تسع قضايا تتعلق ببلدان المشروع الأربعة. |
In Haiti, an innovative project funded by Norway continues to strengthen the specialized sexual and gender-based crime units within the Haitian National Police. | UN | وفي هايتي، لا يزال مشروع ابتكاري تموله النرويج يعزز الوحدات المتخصصة المعنية بمكافحة الجرائم الجنسية والجنسانية داخل الشرطة الوطنية الهايتية. |
29. The Special Committee reiterates its welcome for the increased participation of female police officers in United Nations peacekeeping operations, improving the missions' ability to respond, inter alia, to sexual and gender-based violence. | UN | 29 - تعرب اللجنة الخاصة عن ترحيبها مجددا بالزيادة في اشتراك الشرطيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما حسّن جوانب من تلك العمليات منها القدرة على التصدي للجرائم الجنسية والجنسانية. |
94. The Special Committee reiterates its welcome for the increased participation of female police officers in United Nations peacekeeping operations, improving the missions' ability to respond, inter alia, to sexual and gender-based violence. | UN | 94 - وتعرب اللجنة الخاصة عن ترحيبها مجددا بالزيادة في اشتراك الشرطيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مما حسّن جوانب من تلك العمليات منها القدرة على التصدي للجرائم الجنسية والجنسانية. |
For example, the findings of both the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, included detailed and comprehensive information on sexual and gender-based crimes and the differential impact of all violations on women and girls. | UN | وعلى سبيل المثال، تضمنت النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معلومات مفصلة وشاملة عن الجرائم الجنسية والجنسانية وعن خصوصية تأثّر النساء والفتيات بجميع الانتهاكات. |
Direct discrimination against women constitutes different treatment explicitly based on grounds of sex and gender differences. | UN | ويشكل التمييز المباشر ضد المرأة المعاملة المختلفة القائمة صراحة على أساس الفروق الجنسية والجنسانية. |
The Federation also urges Member States to acknowledge the need for increased efforts in understanding, addressing and challenging norms relating to sexuality and gender. | UN | ويحـث الاتحاد الدول الأعضاء على الاعتراف بالحاجة إلى بذل المزيد من الجهود لفهم المعايير المتعلقة بالشؤون الجنسية والجنسانية ومعالجتها والتصدي لها. |
sex- and gender-based human rights concerns related to migrant women | UN | الشواغل الجنسية والجنسانية المتعلقة بحقوق الإنسان للمهاجرات |
Women's unequal access to education also makes it additionally difficult for them to access information on sexual and reproductive health services. | UN | كما أن عدم حصول المرأة على قدم المساواة على التعليم يضيف إلى صعوبات حصولها على المعلومات بشأن خدمات الصحة الجنسية والجنسانية. |
It noted reports, however, that some laws indirectly allow for lawful discrimination on the grounds of sex or gender. | UN | على أنها لاحظت أن بعض القوانين تسمح بشكل غير مباشر بالتمييز القانوني للاعتبارات الجنسية والجنسانية. |