ويكيبيديا

    "الجنسي والتصدي له" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and respond to sexual
        
    • and responding to sexual
        
    • and response to sexual
        
    • and address sexual
        
    However, any lack of comprehensive information should not preclude efforts to prevent and respond to sexual violence. UN ومع ذلك، فإن الافتقار إلى معلومات شاملة ينبغي ألا يحول دون بذل جهود لمنع ارتكاب العنف الجنسي والتصدي له.
    :: Strengthen and support the efforts of regional organizations to prevent and respond to sexual violence in conflict in their peacemaking, peacekeeping and peacebuilding initiatives. UN :: تعزيز ودعم الجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية لمنع العنف الجنسي والتصدي له في حالات النزاع في ما تتخذه من مبادرات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    Most humanitarian assistance programmes in Africa include a focus on preventing and responding to sexual violence. UN وتشمل معظم برامج المساعدة الإنسانية في أفريقيا محور تركيز يتناول منع العنف الجنسي والتصدي له.
    Preventing and responding to sexual violence is vital to resolving conflicts, enabling development and building sustainable peace. UN ويكتسي منع العنف الجنسي والتصدي له أهمية بالغة في حل النزاعات وإتاحة التنمية وبناء السلام المستدام.
    In this regard, there is an urgent need for adequate and identifiable funding for prevention and response to sexual violence. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة ملحة لتمويل كاف ومحدد لأعمال الوقاية من العنف الجنسي والتصدي له.
    :: Ensure our national military and police doctrine and training is in accordance with international law so as to enable a more effective prevention and response to sexual violence in conflict. UN :: كفالة موافقة مذهب قواتنا العسكرية والشرطية الوطنية وما تتلقاه من تدريب للقانون الدولي لإتاحة زيادة فعالية جهود منع العنف الجنسي والتصدي له في حالات النزاع.
    V. United Nations efforts to prevent and respond to sexual violence UN خامسا - الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع العنف الجنسي والتصدي له
    In addition, the Special Representative will engage with United Nations peacekeeping operations and troop- and police-contributing countries to drive and support their efforts to prevent and respond to sexual violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيشارك الممثل الخاص في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية، لدفع ودعم جهودها الرامية إلى منع العنف الجنسي والتصدي له.
    :: Support conflict-affected States in strengthening their capacity to prevent and respond to sexual violence in conflict and to develop and implement national security sector and justice reform programmes that take into full consideration the needs and rights of women and children. UN :: دعم الدول المتضررة من النزاعات في مجال تعزيز قدرتها على منع العنف الجنسي والتصدي له في حالات النزاع، والقيام بوضع وتنفيذ برامج لإصلاح قطاع الأمن والعدالة تراعي بشكل تام احتياجات وحقوق النساء والأطفال.
    In this connection, the Council expresses its support to the efforts of the United Nations to fully implement codes of conduct and disciplinary procedures to prevent and respond to sexual exploitation and enhance monitoring and enforcement mechanisms, and notes the strategies and actions included in the System-wide Action Plan to fully implement those codes of conduct and disciplinary procedures. UN وفي هذا الصدد، يعرب مجلس الأمن عن دعمه للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة للتوصل إلى تنفيذ كامل لمدونات السلوك والإجراءات التأديبية الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي والتصدي له وتعزيز آليات الرصد والإنفاذ، ويحيط علما بالاستراتيجيات والإجراءات التي تتضمنها خطة العمل على نطاق المنظومة بأكملها والرامية إلى تنفيذ هذه المدونات والإجراءات التأديبية على نحو كامل.
    20. The Deputy Director for West, Central Africa and the Great Lakes region acknowledged the challenge of properly addressing SGBV in the Democratic Republic of the Congo and recalled the initiatives which UNHCR had undertaken, in the context of the cluster approach, to prevent and respond to sexual violence. UN 20- واعترف نائب المدير المسؤول عن منطقة غرب ووسط أفريقيا والبحيرات العظمى بالتحدي الذي يواجه التصدي على النحو الواجب للعنف الجنسي والجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأشار إلى المبادرات التي اضطلعت بها المفوضية في سياق النهج الجماعي لمنع العنف الجنسي والتصدي له.
    :: Conduct of 1 workshop, 3 trainings and monthly meetings to assist the Malian security institutions (military, police, and gendarmerie) in the design and logistical set-up of special units to prevent and respond to sexual violence UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة و 3 أنشطة تدريبية واجتماعات شهرية لمساعدة المؤسسات الأمنية في مالي (الجيش والشرطة والدرك) في تصميم وحدات خاصة لمنع العنف الجنسي والتصدي له وإنشائها لوجستيا
    I am confident that the work of the Special Representative will lead to a more coherent and consistent approach to preventing and responding to sexual violence, as well as to more systematic reporting. UN وأنا على يقين من أن عمل الممثلة الخاصة سيؤدي إلى اتباع نهج أكثر تماسكا واتساقا فيما يتعلق بالحيلولة دون وقوع العنف الجنسي والتصدي له والإبلاغ عنه بصورة أكثر انتظاما.
    37. Further, efforts are under way to ensure that peace negotiations and outcomes contribute to preventing and responding to sexual violence. UN 37 - وعلاوة على ذلك، تُبذل حاليا جهود لكفالة أن تساهم مفاوضات السلام ونتائجها في منع العنف الجنسي والتصدي له.
    In addition, with the introduction of integrated strategic frameworks to improve the formulation of strategic objectives between peacekeeping missions and United Nations country teams, I am committed to ensuring that joint priorities on preventing and responding to sexual violence are established. UN وإضافة إلى ذلك، ومع بدء العمل بالأطر الاستراتيجية المتكاملة لتحسين صياغة الأهداف الاستراتيجية بين بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، فإنني ألتزم بكفالة تحديد الأولويات المشتركة المتعلقة بمنع العنف الجنسي والتصدي له.
    42. In several peacekeeping missions, United Nations police components, through mentoring and technical support to State police bodies, are playing an important role in preventing and responding to sexual violence. UN 42 - وفي العديد من بعثات حفظ السلام، تضطلع عناصر شرطة الأمم المتحدة، عن طريق التوجيه وتقديم الدعم التقني إلى أجهزة الشرطة الحكومية، بدور مهم في منع العنف الجنسي والتصدي له.
    Request that reports of the Secretary-General on country-specific situations include sexual violence as a specific aspect of the report, including to the extent possible, disaggregated data as to gender and age of victims; and request the development of mission-specific strategies and plans of action for preventing and responding to sexual violence, as part of a broader protection of civilians strategy. UN الطلب أن تتضمن تقارير الأمين العام عن الأوضاع في بلدان معينة العنف الجنسي كأجزاء محددة من هذه التقارير، بما في ذلك البيانات المفصلة بشأن جنس وأعمار الضحايا قدر الإمكان؛ وطلب صوغ استراتيجيات وخطط عمل خاصة بالبعثات لمنع العنف الجنسي والتصدي له كجزء من استراتيجية أوسع لحماية المدنيين.
    70. There are enormous challenges that hinder the prevention of and response to sexual violence: UN 70 - وهناك تحديات هائلة تقف حاجزاً أمام الوقاية من العنف الجنسي والتصدي له:
    In other peacekeeping contexts, my Special Representatives and heads of military and police components will review mission directives for civilian, military and police components of peacekeeping operations, to ensure that prevention and response to sexual violence are duly reflected in the implementation of peacekeeping mandates. UN وفي سياقات حفظ السلام الأخرى، سيقوم ممثلي الخاصون ورؤساء العناصر العسكرية وعناصر الشرطة باستعراض توجيهات للبعثات خاصة بالعنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة في عملية حفظ السلام، لكفالة إدراج منع العنف الجنسي والتصدي له على النحو الواجب في تنفيذ ولايات حفظ السلام.
    In addition, I am considering the advisability of the appointment of a senior person with responsibility to attend to the prevention and response to sexual violence across the United Nations system. UN بالإضافة إلى ذلك، فإني أنظر في استصواب تعيين أحد كبار الموظفين للاضطلاع بمسؤولية منع حدوث العنف الجنسي والتصدي له على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    It also asked the Government to take practical measures to prevent and address sexual harassment. UN وطلبت أيضا من الحكومة أن تتخذ تدابير عملية لمنع التحرش الجنسي والتصدي له.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد