ويكيبيديا

    "الجنوبية الحدودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • southern border
        
    Developments in southern border provinces of Thailand UN التطورات في الأقاليم الجنوبية الحدودية لتايلند
    Special laws application in the southern border provinces UN تطبيق قوانين خاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية
    Special laws application in the southern border provinces UN تطبيق قوانين خاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية
    The Committee also recommends that, in addition to providing compensation to persons affected by incidents in the southern border provinces, the State party: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم تعويضات للمتضررين من الحوادث في المقاطعات الجنوبية الحدودية وأن تقوم أيضاً بما يلي:
    The Committee also recommends that, in addition to providing compensation to persons affected by incidents in the southern border provinces, the State party: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تقدم تعويضات للمتضررين من الحوادث في مقاطعة الجنوبية الحدودية وأن تقوم أيضاً بما يلي:
    (c) The allocation of moneys from a public budget to compensate the victims of the violence in the southern border provinces and to implement the Development Plan for the Special Area in the southern border Provinces for 2009-2012; UN (ج) تخصيص أموال من الميزانية العامة لتعويض ضحايا العنف في المقاطعات الجنوبية الحدودية وتنفيذ الخطة الإنمائية للمنطقة الخاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية للفترة ٢٠٠٩-٢٠١٢؛
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report information on the impact of the strategies implemented by the Internal Security Operations Center as well as of the Development Plan for the Special Area in the southern border Provinces for 2009-2012, including on finding durable solutions to the conflict in the area. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر الاستراتيجية التي ينفذها مركز عمليات الأمن الداخلي وعن أثر الخطة الإنمائية للمنطقة الخاصة في المقاطعة الجنوبية الحدودية للفترة 2009 -2012، بما في ذلك إيجاد حلول مستدامة للنزاع في المنطقة.
    (c) The allocation of moneys from a public budget to compensate the victims of the violence in the southern border provinces and to implement the Development Plan for the Special Area in the southern border Provinces for 2009 - 2012; UN (ج) تخصيص أموال من الميزانية العامة لتعويض ضحايا العنف في المقاطعات الجنوبية الحدودية وتنفيذ الخطة الإنمائية للمنطقة الخاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية للفترة ٢٠٠٩-٢٠١٢؛
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report information on the impact of the strategies implemented by the Internal Security Operations Center as well as of the Development Plan for the Special Area in the southern border Provinces for 2009 - 2012, including on finding durable solutions to the conflict in the area. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر الاستراتيجية التي ينفذها مركز عمليات الأمن الداخلي وعن أثر الخطة الإنمائية للمنطقة الخاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية للفترة 2009-2012، بما في ذلك إيجاد حلول مستدامة للنزاع في المنطقة.
    (d) Barriers in accessing legal protection and redress for vulnerable groups, including Malay Muslim women in the southern border provinces (arts. 2, 14 and 16). UN (د) وجود حواجز تحول دون استفادة الفئات الضعيفة، بمن في ذلك نساء شعب المالاي المسلم في المقاطعات الجنوبية الحدودية (المواد 2 و14 و16)، من الحماية القانونية وسبل الانتصاف.
    (d) Barriers in accessing legal protection and redress for vulnerable groups, including Malay Muslim women in the southern border provinces (arts. 2, 14 and 16). UN (د) وجود حواجز تحول دون استفادة الفئات الضعيفة، بمن في ذلك نساء شعب المالاي المسلم في المقاطعات الجنوبية الحدودية (المواد 2 و14 و16)، من الحماية القانونية وسبل الانتصاف.
    130. The current Government has announced that it will take serious measures to ensure that security operations conducted in the southern border provinces are in accordance with international standards and respect for human rights, and that any alleged abuse by state authorities, such as the irregular detention of children, is fully investigated. UN 130 - وأعلنت الحكومة الحالية أنها ستتخذ تدابير جادة تضمن امتثال العمليات الأمنية المنفذة في الأقاليم الجنوبية الحدودية للمعايير الدولية واحترام حقوق الإنسان، وتكفل إجراء تحقيقات كاملة في أية انتهاكات مزعومة من جانب السلطات الحكومية، من قبيل الاحتجاز غير القانوني للأطفال.
    Recalling its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee urges the State party to take concrete measures to eradicate the practice of identity checks and arrests based on racial profiling in the application of the special laws in the southern border provinces. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير نظام العدالة الجنائية، تحث الدولةَ الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للقضاء على ممارسات التحقق من الهوية والاعتقالات القائمة على خلفية عنصرية في تطبيق القوانين الخاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية.
    Recalling its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee urges the State party to take concrete measures to eradicate the practice of identity checks and arrests based on racial profiling in the application of the special laws in the southern border provinces. UN إذ تشير اللجنة إلى توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير نظام العدالة الجنائية، تحث الدولةَ الطرف على اتخاذ تدابير ملموسة للقضاء على ممارسات التحقق من الهوية والاعتقالات القائمة على خلفية عنصرية في تطبيق القوانين الخاصة في المقاطعات الجنوبية الحدودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد