ويكيبيديا

    "الجنوبية والشمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • southern and northern
        
    • South and North
        
    The Subcommission also submitted to Barbados preliminary considerations regarding certain issues in the southern and northern Areas. UN وأبلغت اللجنة الفرعية بربادوس أيضا بوجهة نظرها الأولية فيما يتعلق بمسائل معينة في المنطقتين الجنوبية والشمالية.
    Central provinces have the highest gross-enrollment rate while southern and northern provinces do poorly. UN وتسجل المقاطعات الوسطى أعلى معدل إلتحاق إجمالي في حين تسجل المقاطعات الجنوبية والشمالية معدلات سيئة.
    The laboratories were detected in the Colombian rainforest area, mostly in the southern and northern areas. UN وقد اكتشفت المعامل في منطقة الغابات المطيرة الكولومبية، التي يقع معظمها في المناطق الجنوبية والشمالية.
    Those arms are the product of the illicit trafficking in guns and drugs between South and North America. UN وتلك الأسلحة هي ثمرة الاتجار غير المشروع بالأسلحة والمخدرات بين أمريكا الجنوبية والشمالية.
    senior officers and politicians before travelling together to inspect troops in South and North Kivu. UN قبل أن يسافرا معا لتفقد القوات في كيفو الجنوبية والشمالية.
    The southern and northern Group of the Cook Islands organize annual athletics including persons with disabilities. UN وتنظم المجموعة الجنوبية والشمالية من جزر كُوك ألعاب قوى سنوية، تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    - UNESCO, Culture and Development Workshop for southern and northern English-Speaking African Countries UN اليونسكو، حلقــة عمل عن الثقافة والتنـمية من أجـل البلدان اﻷفريقية الجنوبية والشمالية المتحدثة بالانكليزية
    275. Efforts must be made to find a viable, safe, humane, dignified and early solution for the refugees from southern and northern Kivu. UN ٥٧٢- ويجب بذل الجهود للتوصل قريبا الى حل مستدام مأمون انساني مشرف لمشكلة اللاجئين من كيفو الجنوبية والشمالية.
    The European Union has assisted the Government of Lesotho to rehabilitate 110 kilometres of paved roads covering southern and northern parts of Lesotho. UN وقد ساعد الاتحاد الأوروبي حكومة ليسوتو على إصلاح 110 كيلومترات من الطرق المعبّدة تغطي المنطقتين الجنوبية والشمالية من ليسوتو.
    To this end, UNMEE has completed and will shortly distribute to the parties a finalized map showing the southern and northern boundaries of the Zone. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنجزت البعثة رسم خريطة نهائية تبين الحدود الجنوبية والشمالية للمنطقة وستقوم بتوزيعها على الطرفين قريبا.
    Although the southern and northern governorates are less affected, some areas, particularly Basra and Kirkuk, have recently witnessed increased tension and a growing number of violent incidents. UN وبالرغم من أن المحافظتين الجنوبية والشمالية لم تتأثرا كثيرا إلا أن بعض المناطق، خاصة البصرة وكركوك قد شهدتا مؤخرا توترا متزايدا وأعدادا متنامية من حوادث العنف.
    44. As bilateral and multilateral assistance decreases, partnerships between southern and northern non-governmental organizations have a more vital role in sustainable development efforts, including to provide creative alternatives. UN ٤٤ - مع تناقص المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، تقوم الشراكات بين المنظمات غير الحكومية الجنوبية والشمالية بدور أكثر حيوية فيما يتصل بجهود التنمية المستدامة بما في ذلك توفير بدائل خلاقة.
    564. Human Rights Watch urged Yemen to implement the accepted recommendations, including in the southern and northern regions. UN 564- وحثت منظمة رصد حقوق الإنسان اليمن على تنفيذ التوصيات التي قبلها، بما في ذلك في المناطق الجنوبية والشمالية من البلد.
    90. The Czech Republic has oil and natural gas deposits only in a small part of its territory, practically only in the southern and northern border areas in the east of the Czech Republic. UN 90 - لا تملك الجمهورية التشيكية رواسب للنفط والغاز الطبيعي إلا في جزء صغير من أراضيها، وتكاد تقتصر هذه الرواسب على المناطق الحدودية الجنوبية والشمالية في شرق الجمهورية التشيكية.
    Much of this activity is associated with intra- and inter-industry trade, which has increased with the recent development of Southern supply chains that feed into regional production hubs of composite manufactures and processed commodities exported to both southern and northern markets. UN ويرتبط معظم هذا النشاط بالتجارة داخل قطاعات وفيما بينها، التي ازدادت مع التطور الأخير الذي شهدته سلاسل التوريد الجنوبية التي تصب في المحطات الإقليمية لإنتاج السلع المصنعة المركبة والسلع الأساسية المجهزة المصدرة إلى كل من الأسواق الجنوبية والشمالية.
    On another positive note, South and North Korea began mine-clearing operations in the demilitarized zone last month as part of work to reconnect cross-border rail and road links. UN وثمة ملاحظة إيجابية أخرى، لقد بدأت الكوريتان الجنوبية والشمالية عمليات لإزالة الألغام في المنطقة المنزوعة السلاح في الشهر الماضي كجزء من العمل لإعادة وصل خط السكك الحديدية والوصلات البرية عبر الحدود.
    Since the 2002 Quadrennial Report, the Maryknoll Sisters continue to live and work with the people of twenty-six countries located in Africa, Asia, the Pacific Islands, South and North America. UN تواصل راهبات مارينول الحياة والعمل مع شعوب ستة وعشرين بلدا في أفريقيا وآسيا وجزر المحيط الهادئ وأمريكا الجنوبية والشمالية منذ تقرير السنوات الأربع لعام 2002.
    46. He understood that dozens of extrajudicial executions had taken place in South and North—West provinces during a campaign to eradicate armed robbery and banditry. UN 46- وقال إنه فهم أن عشرات من حالات الإعدام خارج القضاء قد وقعت في المقاطعتين الجنوبية والشمالية الغربية أثناء حملة لاستئصال السرقة باستعمال السلاح والعصابات.
    The Korean Government, therefore, supports the accord with the understanding that the early resumption of dialogue between South and North Korea is indispensable to the complete resolution of North Korea's nuclear issue, as provided for in the United States-North Korea Agreed Framework signed in Geneva last October. UN ومن هنا تؤيد الحكومة الكورية الاتفاق مدركة أن سرعة استئناف الحوار بين كوريا الجنوبية والشمالية أمر لا غنى عنه لاستكمال حل قضية كوريا الشمالية النووية كما ورد في الاطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية الذي وقع في جنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    The participants including representatives from land and forest-related organizations and academia, examined the challenges around the world, by sharing cases from South and North Koreas to Mongolia, China, Southeast Asia and Africa. UN وبحث المشاركون، ومنهم ممثلون عن منظمات تعنى بقضايا الأرض والغابات وأكاديميون، التحديات القائمة في مختلف أنحاء العالم، واستعرضوا حالات من الكوريتين الجنوبية والشمالية ومن منغوليا والصين وجنوب شرق آسيا وأفريقيا.
    Of these, persons of Korean descent (South and North Korea), accounted for 27.6% of the total (Female: 320,481, Male: 273,008). UN ومن بين هؤلاء، بلغت نسبة الأشخاص المنحدرين من أصل كوري (كوريا الجنوبية والشمالية)، 27.6 في المائة من المجموع (الإناث: 481 320، والذكور: 008 273).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد