ويكيبيديا

    "الجنود أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • soldiers or
        
    • troops or
        
    • soldiers and
        
    • soldier or
        
    S.43 Aiding soldiers or policemen in acts of mutiny. Misdemeanour. UN مساعدة الجنود أو الشرطة في أعمال العصيان
    S.44 Inducing soldiers or policemen to desert. UN تحريض الجنود أو الشرطة على الهروب من الخدمة
    Another was that many of the women had become pregnant because they were victims of incest or had been raped by soldiers or policemen in their own communities. UN وهناك سبب آخر، وهو أن كثيرا من النساء أصبحن حوامل لوقوعهن ضحايا لغشيان المحارم أو لتعرضهن للاغتصاب بواسطة الجنود أو رجال الشرطة في مجتمعاتهن المحلية.
    IAEA did not evaluate the impact of DU ammunition to the troops or the populations at the time of the conflicts. UN ولم تُقيِّم الوكالة أثر اليورانيوم المستنفد على الجنود أو السكان أثناء النزاع.
    (a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians UN قائمـة بأسماء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    This includes gang rape by soldiers and other local militia. UN وهذا يشمل الاغتصاب الجماعي الذي يرتكبه الجنود أو سواهم من الميليشيات المحلية.
    You either make money on a soldier or you use him as a living shield. Open Subtitles اما سيطالبون بالمال على الجنود أو يستخدمونهم كدروع بشرية
    Individual soldiers or police officers also committed such acts, considering themselves to be above the law. UN كما كان فرادى الجنود أو الشرطة يرتكبون هذه الأفعال معتبرين أنفسهم فوق القانون.
    In several instances, children were recruited by soldiers or policemen from the street. UN وفي عدة حالات، كان الجنود أو الشرطة يجندون الأطفال من الشوارع.
    I mean, they keep referring to the uniform like soldiers or cops. Open Subtitles أعني، يبقون في زيّ موحّد مثل الجنود أو رجال الشرطة
    Impunity remains a major challenge, particularly when the alleged perpetrators are Government soldiers or police personnel. UN ولا تزال ظاهرة الإفلات من العقاب تحديا كبيرا، خاصة عندما يكون الجناة المزعومون من الجنود أو من أفراد الشرطة التابعين للحكومة.
    Members of security forces were often stationed behind soldiers or inside tanks to ensure that soldiers followed orders to shoot at protesters. UN فكثيراً ما اتخذ أفراد قوات الأمن مواقع خلف الجنود أو داخل الدبابات للتأكد من أن الجنود يتبعون الأوامر ويطلقون النار على المحتجين.
    The topic may also come up in other contexts, including, e.g., counter-terrorism, social and economic development, transnational organized crime, child soldiers or human rights issues. UN فقد يثار هذا الموضوع أيضا في سياقات أخرى، منها مثلا، مكافحة الإرهاب أو التنمية الاجتماعية والاقتصادية أو الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو الأطفال الجنود أو مسائل حقوق الإنسان.
    Each year, millions of women are raped by their spouse, a relative, a friend, a stranger, an employer or a colleague, or by soldiers or members of armed groups. UN وفي كل سنة تغتصب ملايين النساء على أيدي رفيق أو قريب أو صديق أو شخص مجهول، أو رب العمل أو زميل في العمل، أو على أيدي الجنود أو أفراد الجماعات المسلحة.
    Women have been subjected to humiliating strip searches, forced to parade or dance naked in front of soldiers or in public, and to perform domestic chores while nude. UN وأخضعت النساء لعمليات تفتيش مهينة جردن فيها كلياً من الثياب، وأرغمن على المشي أو الرقص عاريات أمام الجنود أو أمام الناس، وعلى القيام بأعمال منزلية وهن عاريات.
    (a) List of Palestinians killed by troops or UN قائمة بالفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    (a) List of Palestinians killed by troops or UN قائمة بالفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    2. Strongly condemns such reprehensible acts and abuses committed by troops or armed groups in Georgia, including Abkhazia; UN ٢- تدين بقوة هذه اﻷفعال والتجاوزات المنكرة التي يرتكبها الجنود أو الجماعات المسلحة في جورجيا، بما في ذلك أبخازيا؛
    (a) List of Palestinians killed by troops or Israeli civilians UN ألف - قائمة بالفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي الجنود أو المدنيين اﻹسرائيليين
    As there has been no change in mandate or force strength, there is no major impact on the deployment of troops or military observers in 2013/14 UN ونظرا لعدم حدوث أي تغيير في الولاية أو قوام القوة، ليس هناك أثر كبير في نشر الجنود أو المراقبين العسكريين في الفترة 2013/2014
    No actions were pursued against the soldiers and no compensation measures were adopted on behalf of the victims or their families. UN ولم يتم اتخاذ أية إجراءات ضد الجنود أو إقرار أية تدابير تعويضية لصالح الضحايا أو أسرهم.
    A captured soldier or pro-government fighter who " confesses " faces immediate execution, without referral to the sharia committee. UN أما من يؤسر من الجنود أو المقاتلين الموالين للحكومة " ويعترف " فيتعرض للإعدام الفوري دون إحالته إلى اللجنة الشرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد