The authorities have not yet adopted national legislation to criminalize the recruitment and use of child soldiers. | UN | ولم تعتمد السلطات أي تشريعات وطنية لتجريم تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم. |
Provision of advice and support to relevant parties, including SPLA, on the development of action plans for the cessation of recruitment and use of child soldiers | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم |
Quarterly assessment report on progress in the dialogue with the parties to the conflict and on the implementation of the action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children | UN | إعداد تقرير تقييم فصلي عن التقدم المحرز في الحوار مع أطراف النزاع وعن تنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال |
:: Provision of advice and support to relevant parties, including SPLA, on the development of action plans for the cessation of recruitment and use of child soldiers | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجيش الشعبي لتحرير السودان، في وضع خطط عمل لوقف تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم |
In fact, it is the practice of insurgent groups to recruit and use child soldiers, as testified by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar in his report (E/CN.4/2003/41). | UN | وفي الواقع درجت جماعات المتمردين على تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم كما أفاد بذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار في تقريره (E/CN.4/2003/41). |
FAFN and militia groups in the west committed to the action plans to end recruitment and use of child soldiers. | UN | أعلنت القوات المسلحة للقوى الجديدة وجماعات الميليشيا الموجودة في الغرب التزامها بخطط العمل الهادفة إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم. |
However, Burundi has not ratified the Optional Protocol, and authorities have yet to adopt national legislation to criminalize the recruitment and use of child soldiers. | UN | بيد أن بوروندي لم تصدّق على البروتوكول الاختياري، ولم تعتمد السلطات أي تشريعات وطنية بعدُ لتجريم تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم. |
54. The mission's dialogue with armed groups regarding the recruitment and use of child soldiers had success during the reporting period. | UN | 54 - وكان حوار العملية المختلطة مع الجماعات المسلحة ناجحا فيما يتعلق بتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم. |
:: Quarterly assessment report on progress in the dialogue with the parties to the conflict and on the implementation of the action plans to end the recruitment and use of child soldiers and other grave violations against children | UN | :: إعداد تقرير تقييم فصلي عن التقدم المحرز في الحوار مع أطراف النزاع وتنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال |
3.3.4 Action plans signed by parties to the conflict for an end to the recruitment and use of child soldiers, to the killing and maiming of children and to sexual violence against children | UN | 3-3-4 توقيع أطراف النزاع على خطط عمل من أجل وضع حد لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وقتل الأطفال وتشويههم والعنف الجنسي ضد الأطفال |
63. During the reporting period, UNAMID entered into dialogue with the parties to the conflict with a view to securing commitments to action plans aimed at ending the recruitment and use of child soldiers. | UN | 63 - وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، دخلت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في حوار مع أطراف النزاع للخروج بالتزامات بوضع خطط عمل ترمي لإنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم. |
" The Security Council strongly condemns the increased use of sexual and gender-based violence as a weapon of war as well as the recruitment and use of child soldiers by parties to armed conflict in violation of international obligations applicable to them. | UN | " ويدين مجلس الأمن بشدة تزايد استغلال العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس باعتبارهما سلاحا من أسلحة الحرب تستخدمه كذلك أطراف الصراع المسلح في تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم بما يخل بالالتزامات الدولية المنوطة بها. |
53. I urge the Government of the Republic of Burundi to provide comprehensive high quality training to police and security personnel in order to prevent any excessive or unlawful use of force which may lead to grave violations of children's rights, including the recruitment and use of child soldiers and illegal detentions. | UN | 53 - وأشجع حكومة بوروندي على توفير تدريب كامل وجيد لأفراد الشرطة والأمن من أجل الحيلولة دون اللجوء إلى القوة بصورة مفرطة أو غير قانونية، مما قد يؤدي إلى ارتكاب انتهاكات خطيرة ضد الأطفال، لا سيما تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وعمليات الاحتجاز غير القانونية. |
To take necessary corrective measures throughout the military hierarchy in order to prevent the recruitment and use of child soldiers in violation of applicable international law by the Sudanese armed forces, the Sudan Peoples Liberation Army and any armed group under their control and/or aligned with them, | UN | واتخاذ التدابير التصحيحية الضرورية على جميع مستويات الهرم العسكري لمنع تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم في انتهاك للقانون الدولي المنطبق من جانب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان وأي جماعة مسلحة خاضعة و/أو موالية لهما، |
" The Security Council takes note with appreciation of the first reports of the monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict and welcomes the increasing awareness by some parties to armed conflicts of its relevant decisions as well as the development by those parties of action plans to end recruitment and use of child soldiers in violation of applicable international law. | UN | " يحيط مجلس الأمن علما مع التقدير بالتقارير الأولى لآلية الرصد والإبلاغ المعنية بمسألة الأطفال والصراع المسلح ويرحب بالوعي المتزايد لبعض الأطراف في الصراعات المسلحة بقراراته ذات الصلة وبقيام تلك الأطراف بوضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم في انتهاك للقانون الدولي المنطبق. |
To take necessary corrective measures throughout the military hierarchy in order to prevent the recruitment and use of child soldiers in violation of applicable international law by the Sudanese armed forces, the Sudan Peoples Liberation Army and any armed group under their control and/or aligned with them, | UN | واتخاذ التدابير التصحيحية الضرورية على جميع مستويات الهرم العسكري لمنع تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم في انتهاك للقانون الدولي المنطبق من جانب القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان وأي جماعة مسلحة خاضعة و/أو موالية لهما، |
" Expresses its concern about the recruitment and use of child soldiers by illegal armed groups in Afghanistan, reiterates the importance of ending the use of children contrary to international law, and welcomes the accession by Afghanistan to the Convention on the Rights of the Child and its two optional protocols " . | UN | " تعرب عن قلقها بشأن تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم في القتال من جانب الجماعات المسلحة غير المشروعة في أفغانستان، وتكرر التأكيد على أهمية إنهاء استخدام الأطفال بالمخالفة للقانون الدولي، وترحب بانضمام أفغانستان إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين " . |
" (c) All parties in the Sudan to put an immediate end to the recruitment and use of child soldiers and children in armed conflict contrary to international law, bearing in mind that, under the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, children under 18 years of age are entitled to special protection; | UN | " (ج) جميع الأطراف في السودان على وضع حد فوري لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم واشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة على نحو مخالف للقانون الدولي واضعة في الأذهان أن الأطفال دون سن 18 عاما يستحقون حماية خاصة بموجب اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Expresses its strong concern about the recruitment and use of children by [opposition forces] ... as well as the killing and maiming of children as a result of the conflict, reiterates its strong condemnation of the recruitment and use of child soldiers in violation of applicable international law and all other violations and abuses committed against children in situations of armed conflict. | UN | يعرب عن قلقه البالغ إزاء تجنيد [القوى المعارضة] الأطفال واستخدامهم ... وإزاء قتل الأطفال وتشويههم نتيجة للنزاع، ويكرر إدانته القوية لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم انتهاكا للقانون الدولي المنطبق ولجميع الانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة بحق الأطفال في حالات النـزاع المسلح. |
(d) Recalling its strong condemnation of any recruitment and use of child soldiers by non-State armed groups, and deploring the fact that during the reporting period, TMVP continued to recruit and use child soldiers and to commit other violations and abuses against children; | UN | (د) يشير إلى إدانته القوية لأي تجنيد أو استخدام للجنود الأطفال من جانب الجماعات المسلحة من غير الدول، ويعرب عن استيائه لاستمرار الحزب خلال الفترة التي يتناولها التقرير في تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وارتكاب الانتهاكات وغيرها من أشكال سوء المعاملة ضد الأطفال؛ |
3.3.4 Action plans signed by parties to the conflict for an end to the recruitment and the use of child soldiers, to the killing and maiming of children and to sexual violence against children | UN | 3-3-4 توقيع أطراف النزاع على خطط عمل من أجل إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وقتل الأطفال وتشويههم والعنف الجنسي ضد الأطفال |