In support of the Humanitarian Coordinator, OCHA the Office has also facilitated coordination through regular meetings between humanitarian actors. | UN | ودعما لمنسق الشؤون الإنسانية، يسَّر المكتب المذكور التنسيق، من خلال عقد اجتماعات دورية بين الجهات الإنسانية الفاعلة. |
In particular, where humanitarian actors are engaged in activities that coincide with immediate peacebuilding priorities, the fastest way to scale up those activities is to augment the capacities and resources of these humanitarian actors. | UN | وعلى وجه الخصوص، حيثما تضطلع الجهات العاملة في المجال الإنساني بأنشطة تتطابق مع الأولويات العاجلة لبناء السلام، فإن أسرع طريقة لتوسيع نطاق هذه الأنشطة هي زيادة قدرات وموارد هذه الجهات الإنسانية. |
An increase in humanitarian actors in conflict areas reduced armed reprisals against the civilian population. | UN | وأدت زيادة الجهات الإنسانية الفاعلة في مناطق النزاعات إلى تقليل أعمال الثأر المسلحة ضد السكان المدنيين. |
This will assist the humanitarian community in the delivery of assistance to people in inaccessible areas. | UN | وسيساعد ذلك الجهات الإنسانية في تقديم المساعدة إلى السكان في البلدان التي يتعذر الوصول إليها. |
In this regard, it is necessary that MONUC take into account in its political work the concerns of the humanitarian community. | UN | وفي هذا الصدد، فمن اللازم أن تراعي البعثة في العمل السياسي اهتمامات الجهات الإنسانية. |
humanitarian actors and supplies transported throughout the country in a cost-effective manner | UN | نقل الجهات الإنسانية الفاعلة والإمدادات الإنسانية بتكلفة زهيدة في جميع أنحاء البلد |
Some delegations expressed that the process should be more inclusive and involve all humanitarian actors. | UN | وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن العملية ينبغي أن تكون أكثر شمولا وأن تضم جميع الجهات الإنسانية الفاعلة. |
It recalls the need for humanitarian actors in the field to be given free access by all actors concerned. | UN | وهو يشـير إلى ضرورة قيام جميع الأطراف الفاعلة المعنية في الميدانِ بإفساح الطريق أمام الجهات الإنسانية. |
The Committee had positive discussions on facilitating the work of humanitarian actors in Darfur. | UN | وأجرت اللجنة مناقشات إيجابية بشأن تيسير عمل الجهات الإنسانية الفاعلة في دارفور. |
However, humanitarian actors can work in such a way that they make the maximum possible contribution to managing risk and help build the capacity of Governments to undertake risk management activities themselves. | UN | غير أن الجهات الإنسانية يمكنها أن تؤدي عملها بطريقة تحقق أكبر قدر ممكن من المساهمة في إدارة المخاطر والمساعدة على بناء قدرات الحكومات لكي تضطلع بأنشطة إدارة المخاطر بنفسها. |
In addition to providing support for the negotiations, UNAMID facilitated the delivery by humanitarian actors of aid to affected communities in El Daein and secured aid agencies' assets at its base. | UN | وبالإضافة إلى تقديم الدعم إلى المفاوضات، يسرت العملية المختلطة تقديم المعونة من جانب الجهات الإنسانية الفاعلة إلى المجتمعات المحلية المتضررة في الضعين ووفرت الحماية لأصول وكالات المعونة في قاعدتها. |
humanitarian actors, supported by UNAMID, provided aid to 22,943 people displaced by the clashes. | UN | وقدمت الجهات الإنسانية الفاعلة، بدعم من العملية المختلطة، المعونة إلى 943 22 شخصا تشردوا بسبب الاشتباكات. |
It is estimated that 3.5 million people reside in areas that are difficult or impossible for humanitarian actors to reach. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هناك 3.5 ملايين شخص يقيمون في مناطق يصعب أو يستحيل على الجهات الإنسانية الفاعلة الوصول إليها. |
66. The relationship between humanitarian actors and peacekeeping missions also has many points of active contention. | UN | 66 - كما أن للعلاقة بين الجهات الإنسانية الفاعلة وبعثات حفظ السلام العديد من نقاط الخلاف الحيوية. |
These issues have been at the heart of the work of the housing mandate holder in the past, and the Rapporteur is committed to continuing her engagement with key humanitarian actors whenever possible. | UN | فهذه المسائل كانت فيما مضى تقع في صميم الولاية المتعلقة بالإسكان، وتلتزم المقررة الخاصة بمواصلة العمل مع الجهات الإنسانية الفاعلة الرئيسية حيثما أمكن. |
1.1.1 Increase in access for humanitarian actors to provide aid to populations in need | UN | 1-1-1 زيادة إمكانية وصول الجهات الإنسانية الفاعلة إلى السكان المحتاجين لتقديم المعونة لهم |
The Funding Coordination Section will support country offices in managing country-based pooled funds to reinforce the cooperation with other humanitarian actors and establish partnerships with the civil society, national counterparts, the private sector and affected people. | UN | وسيقوم قسم تنسيق شؤون التمويل بتقديم الدعم إلى المكاتب القطرية في إدارة الصناديق القطرية المشتركة لتعزيز التعاون مع الجهات الإنسانية الفاعلة الأخرى، ولإقامة الشراكات مع المجتمع المدني والنظراء الوطنيين والقطاع الخاص والمتضررين. |
The Mission's humanitarian officers provide a channel of communication between the humanitarian community and the political and military sections of MONUC at all levels, most importantly in the field. | UN | ويشكل موظفو الشؤون الإنسانية في البعثة قناة اتصال بين الجهات الإنسانية والأقسام السياسية والعسكرية في البعثة على كافة المستويات، وبالأخص في الميدان. |
47. The Humanitarian Affairs Section is responsible for liaison with the humanitarian community on issues of mutual concern and in regard to areas where MONUC can assist the humanitarian community to carry out its objectives. | UN | 47 - قسم الشؤون الإنسانية مسؤول عن الاتصال بالجهات الإنسانية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك والمجالات التي يمكن أن تساعد فيها البعثة الجهات الإنسانية على بلوغ أهدافها. |
Pursuant to their advocacy mission, IASC and IATF/DR expect that the affected countries and the bilateral donors would apply their policy and procedures framework as if they had a status of international conventions governing the operation of the international humanitarian community. | UN | 36- إن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث تتوقعان، عملاً بمهمتهما الدعوية، أن تطبق البلدان المتأثرة والجهات المانحة الثنائية إطار عملها المتعلقة بالسياسات والإجراءات كما لو كان لهما وضع الاتفاقيات الدولية المنظِمة لعمل الجهات الإنسانية الدولية(). |