In this regard, UNMIK became the first joint operation in which regional actors worked together under the United Nations umbrella. | UN | وفي هذا الصدد، أصبحت البعثة أول عملية مشتركة تعمل فيها الجهات الفاعلة الإقليمية معا، تحت مظلة الأمم المتحدة. |
This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. | UN | ويشمل ذلك تعزيز قدرات الهيئة الحكومية الدولية للتنمية وسائر الجهات الفاعلة الإقليمية. |
The parties, together with regional actors and the international community, must reinvigorate meaningful peace efforts. | UN | ويجب على الأطراف، ومعهم الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي، إعادة تنشيط جهود السلام الهادفة. |
It invited regional actors, bilateral partners and the United Nations to give it their full support to that end. | UN | ودعت الجهات الفاعلة الإقليمية والشركاء الثنائيين والأمم المتحدة إلى تقديم كل الدعم للجنة في هذا الصدد. |
In particular, they were regional players, and often invested substantially in regional markets. | UN | فهي من الجهات الفاعلة الإقليمية على وجه الخصوص وكثيراً ما تستثمر بشكل كبير في الأسواق الإقليمية. |
:: Consultations with relevant regional actors | UN | :: مشاورات مع الجهات الفاعلة الإقليمية ذات الصلة |
20. He supported the efforts of the Government of Iraq to engage with regional actors and the wider international community. | UN | 20 - وأعرب عن تأييده لجهود حكومة العراق في إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي على نطاق أوسع. |
regional actors, including subregional organizations and civil society, will, of course, also be involved with the workshop. | UN | إن الجهات الفاعلة الإقليمية بما فيها المنظمات دون الإقليمية والمجتمع المدني، ستكون بالطبع منخرطة أيضا في تلك الورشة. |
I encourage the involvement of regional actors in these compacts; | UN | وإني أشجع على إشراك الجهات الفاعلة الإقليمية في هذه الاتفاقات؛ |
It continued to fulfil its obligations in that regard, despite the fact that certain Arab and regional actors failed to do so. | UN | وهو يواصل الوفاء بالتزاماته في هذا الصدد، على الرغم من أن بعض الجهات الفاعلة الإقليمية والعربية لا تقوم بذلك. |
Throughout the transition, the Special Adviser will continue to engage with all political sides and the international community, including regional actors. | UN | وطوال الفترة الانتقالية، سيواصل المستشار الخاص العمل مع جميع الأطراف السياسية والمجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة الإقليمية. |
This lack of collaboration with regional actors is also visible in the environment and sustainable development focus area. | UN | وهذا الافتقار إلى التعاون مع الجهات الفاعلة الإقليمية واضح أيضا في مجال التركيز المتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
In this context, some Council members also stressed the need for a greater involvement of regional actors. | UN | وفي هذا السياق، شدد بعض أعضاء المجلس أيضا على الحاجة إلى تعزيز مشاركة الجهات الفاعلة الإقليمية. |
In particular, given their focus on addressing cross-boundary issues and challenges, their cooperation with regional actors is critical in many cases. | UN | ومما تجدر الإشارة إليه على وجه الخصوص أن تعاون هؤلاء المبعوثين مع الجهات الفاعلة الإقليمية أمر بالغ الأهمية في العديد من الحالات، بالنظر إلى تركيز عملهم على معالجة القضايا والتحديات العابرة للحدود. |
Throughout the transition, the Special Adviser will continue to engage with all political constituencies and the international community, including regional actors. | UN | وسيواصل المستشار الخاص، طوال الفترة الانتقالية، العمل مع جميع الدوائر السياسية ومع المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة الإقليمية. |
214. The importance of, and engagement with, regional actors will continue. | UN | ٢١٤ - وستتواصل الأهمية التي تكتسيها الجهات الفاعلة الإقليمية ومسألة العمل معها. |
In particular, given their focus on addressing cross-boundary issues and challenges, their cooperation with regional actors is critical in many cases. | UN | ومما تجدر الإشارة إليه على وجه الخصوص أن تعاونَ هؤلاء المبعوثين مع الجهات الفاعلة الإقليمية أمر يتسم في العديد من الحالات بأهمية حاسمة، بالنظر إلى تركيزهم على معالجة قضايا وتحديات عابرة للحدود. |
19. New opportunities have been created with the appointment of transitional authorities and the engagement of regional actors. | UN | ١٩ - وقد ظهرت فرص جديدة بفضل تعيين السلطات الانتقالية ومشاركة الجهات الفاعلة الإقليمية. |
This effort had to engage not only the States in question and the entities of the United Nations family but also regional actors and the wider international community. | UN | وينبغي لهذا المسعى ألا يكتفي بإشراك الدول المعنية وكيانات أسرة الأمم المتحدة فحسب، بل أن يشمل أيضاً الجهات الفاعلة الإقليمية والمجتمع الدولي ككل. |
Some delegations emphasized the need for further development and enhancement of cooperation between regional actors and the United Nations, especially by sharing good practices, jointly identifying gaps and overlap and defining common priorities. | UN | وشددت بعض الوفود على ضرورة تطوير التعاون بين الجهات الفاعلة الإقليمية والأمم المتحدة والارتقاء بمستواه، خاصة بتبادل الممارسات الجيدة والمساهمة في تحديد الثغرات والتداخلات والأولويات المشتركة. |
In order to ensure Cambodia's competitiveness among regional players in the global market, more attention would be given to the development of technology and knowledge-based industries. | UN | وإنه يجب توجيه مزيد من الاهتمام لتطوير التكنولوجيا والصناعات القائمة على المعرفة، من أجل ضمان القدرة التنافسية لكمبوديا بين الجهات الفاعلة الإقليمية في السوق العالمية. |