ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development actors
        
    This is the responsibility of Governments, supported by development actors. UN فتلك مسؤولية الحكومات، تدعمها في ذلك الجهات الفاعلة الإنمائية.
    :: Need to strengthen partnerships among development actors in order to use different resources effectively to maximize impact UN :: الحاجة إلى تعزيز الشراكات في ما بين الجهات الفاعلة الإنمائية من أجل استخدام مختلف الموارد بشكل فعال بغية تعظيم الأثر
    In consultation with relevant development actors, these assessments will lead to coordinated programming and delivery of assistance. UN وستؤدي هذه التقييمات، بالتشاور مع الجهات الفاعلة الإنمائية المعنية، إلى تنسيق البرامج وتقديم المساعدة.
    Provincial reconstruction team budgets have grown, and access of civilian development actors has diminished. UN وقد نمت ميزانيات هذه الأفرقة بينما تضاءل وصول الجهات الفاعلة الإنمائية المدنية إلى هذه الولايات.
    This goal is increasingly being pursued through collaborative projects with development actors. UN ويجري بذل مساعٍ مطردة في سبيل تحقيق هذا الهدف عن طريق تنفيذ مشاريع تعاونية مع الجهات الفاعلة الإنمائية.
    Both initiatives are implemented in close cooperation with existing international development actors in housing finance. UN وهاتان المبادرتان تُنفَّذان بتعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية القائمة في مجال تمويل الإسكان.
    To accelerate progress on development goals, all development actors need to be part of the discussion. UN وللإسراع بعجلة التقدم المحرز بشأن الأهداف الإنمائية، يلزم أن تشترك جميع الجهات الفاعلة الإنمائية في هذه المناقشة.
    Better coordination between development actors is important in that regard. UN ومن المهم في هذا الصدد النهوض بالتنسيق بين الجهات الفاعلة الإنمائية.
    The High Commissioner has spoken about this, but I want to reiterate the need to bring in development actors early on, from the beginning of an emergency, which can also be an important stabilizing factor. UN وتناول المفوض السامي هذا الأمر، ولكن أود التأكيد مجدداً على ضرورة إشراك الجهات الفاعلة الإنمائية في وقت مبكر، أي منذ بداية حالة الطوارئ، ومن شأن ذلك أن يكون عامل استقرار مهم.
    The High Commissioner has spoken about this, but I want to reiterate the need to bring in development actors early on, from the beginning of an emergency, which can also be an important stabilizing factor. UN وتناول المفوض السامي هذا الأمر، ولكن أود التأكيد مجدداً على ضرورة إشراك الجهات الفاعلة الإنمائية في وقت مبكر، أي منذ بداية حالة الطوارئ، ومن شأن ذلك أن يكون عامل استقرار مهم.
    In this regard, the Special Committee stresses the need for closer coordination among peacekeeping missions, the United Nations country teams and other development actors. UN وتشدد اللجنة في هذا الصدد على ضرورة توثيق التعاون بين بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    There is a broad consensus among development actors present in the country regarding the reasons for this state of affairs. UN ويبدو أن هناك توافقا كبيرا للآراء بين الجهات الفاعلة الإنمائية الموجودة في البلد بشأن أسباب هذه الحالة.
    In this regard, the Special Committee stresses the need for closer coordination among peacekeeping missions, the United Nations country teams and other development actors. UN وتشدد اللجنة في هذا الصدد على ضرورة توثيق التعاون بين بعثات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وغيرها من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    80. The Special Rapporteur considers that the bridge promoted in the Kampala Convention between humanitarian responses to displacement and the involvement of development actors is of fundamental importance. UN 80- ويرى المقرر الخاص أن الجسر الذي تدعو اتفاقية كمبالا إلى مده بين الاستجابات الإنسانية لمشكلة التشرد وإشراك الجهات الفاعلة الإنمائية عنصر ذو أهمية أساسية.
    Indeed, it is increasingly recognized that displacement is not simply a humanitarian issue but one that also requires the sustained engagement of development actors. UN وثمة اعتراف فعلي متزايد بأن التشرد ليس مجرد قضية إنسانية وإنما قضية تستدعي أيضاً مشاركة مستمرة من الجهات الفاعلة الإنمائية.
    International development actors also have a critical role to play in working alongside national actors to respond to these concerns and support more concerted efforts to evaluate interventions and identify best practices in this field. UN وتضطلع الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية أيضاً بدور حاسم في العمل مع الجهات الفاعلة الوطنية للاستجابة لهذه الشواغل ودعم الجهود الأكثر تنسيقاً لتقييم التدخلات وتحديد أفضل الممارسات في هذا المجال.
    In particular, the Committee highlighted the link between development goals and States parties' legal obligations under the Covenant so that the responsibilities of development actors can also be better defined. UN وأبرزت اللجنة، على وجه الخصوص، الصلة بين الأهداف الإنمائية والالتزامات القانونية للدول الأطراف بموجب العهد كي يتسنى أيضا تحديد مسؤوليات الجهات الفاعلة الإنمائية على نحو أفضل.
    He commented that the Steering Group was taking the Transitional Solutions Initiative TSI to the next level by more fully incorporating development actors into the initial stages of the response. UN وعلق قائلاً إن الفريق التوجيهي ارتقى بمبادرة الحلول الانتقالية إلى المستوى التالي عن طريق زيادة إدماج الجهات الفاعلة الإنمائية بصورة كاملة في المراحل الأولية لأعمال الاستجابة.
    Accordingly, States must include assistance to internally displaced persons in their own budgets in order to engage development actors; failure to plan accordingly could hinder their participation. UN وعلى هذا فإن على الدول أن تدرج مساعدة المشردين داخلياً في ميزانياتها بغية إشراك الجهات الفاعلة الإنمائية. فعدم التخطيط على هذا الأساس يمكن أن يعيق مشاركتها.
    Durable solutions to displacement will require innovative measures and support by various sectors of the international community, including development actors. UN وسيتطلب إيجاد حلول دائمة للنـزوح تدابير مبتكرة ودعما من مختلف قطاعات المجتمع الدولي، بما في ذلك الجهات الفاعلة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد