ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other international actors
        
    The relationship of Afghanistan with its neighbours will become increasingly important as other international actors scale down their efforts. UN وسوف تتزايد أهمية العلاقة بين أفغانستان وجيرانها مع تقليص الجهات الفاعلة الدولية الأخرى للجهود التي تبذلها.
    The Mission will progressively be reducing its engagement in areas to where other international actors are better placed to achieve results. UN ولهذا ستقوم البعثة تدريجيا بتقليص مشاركتها في المجالات التي تكون فيها الجهات الفاعلة الدولية الأخرى مؤهَّلة أفضل منها لتحقيق النتائج المنشودة.
    The Unit will organize and facilitate the delivery of targeted training and liaise with other international actors involved in capacity-building activities to maximize impact. UN وستقوم الوحدة بتنظيم وتيسير تقديم التدريب الموجه والتنسيق مع الجهات الفاعلة الدولية الأخرى المشارِكة في أنشطة بناء القدرات لتعظيم التأثير.
    UNMIK, in close coordination with other international actors in Kosovo, supported the political process, especially the steps taken towards implementing the Agreement on the ground. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة، بالتنسيق الوثيق مع الجهات الفاعلة الدولية الأخرى في كوسوفو، دعما للعملية السياسية، وخاصة الخطوات المتخذة من أجل تنفيذ الاتفاق على أرض الواقع.
    It is important that the members of the Quartet, their regional partners and all other international actors support the parties by fully committing themselves to this crucial initiative and implementing it without delay. UN ومن المهم أن يدعم أعضاء الجماعة الرباعية وشركاؤهم الإقليميون وجميع الجهات الفاعلة الدولية الأخرى الطرفين بإلزام أنفسهم إلزاما كاملا بهذه المبادرة المهمة جدا وتنفيذها دون تأخير.
    Their involvement in promoting institutional changes in a particular field or region can be sustained over relatively long periods of half a decade or more, which allows them to see the results of their interventions to a larger extent than other international actors. UN ويمكن أن يستمر إسهامها في التشجيع على التغيرات المؤسسية في مجال محدد أو في منطقة معينة لفترات طويلة نسبياً تبلغ نصف عقد أو أكثر، وهذه تُمكِّنها أكثر مما تمكِّن الجهات الفاعلة الدولية الأخرى من الوقوف على نتائج عمليات التدخل التي تقوم بها.
    The environment within which the Mission will operate in the 2013/14 budget period is expected to continue to evolve in terms of mode of work with local authorities, and the changes in activities and expected lower deployed strength of other international actors operating under the same overarching mandate. UN ومن المتوقع أن تشهد البيئة التي ستعمل فيها البعثة في فترة الميزانية 2013/2014 المزيد من التطورات من حيث التعامل مع السلطات المحلية، والتغييرات في طبيعة الأنشطة، والخفض المتوقع في قوام القوات التي تنشرها الجهات الفاعلة الدولية الأخرى التي تعمل في إطار نفس الولاية الشاملة.
    C. Partnerships, country team coordination and integrated missions 15. UNMIK will ensure international engagement in areas where it has comparative advantages among international presences, including in those geographical regions where other international actors are less operational. UN 15 - ستقوم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالمشاركة على المستوى الدولي في المجالات التي تكون لديها فيها مزايا نسبية مقارنة مع بقية أشكال الوجود الدولي، بما في ذلك في المناطق الجغرافية التي تتدنى فيها قدرة الجهات الفاعلة الدولية الأخرى على العمل.
    UNMIK, in close coordination with other international actors in Kosovo, continued to support the political dialogue between Belgrade and Pristina, and the additional steps which were taken towards implementing the 19 April 2013 Agreement on the ground. UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة، بالتنسيق الوثيق مع الجهات الفاعلة الدولية الأخرى في كوسوفو، دعم الحوار السياسي بين بلغراد وبريشتينا، والخطوات الإضافية المتخذة من أجل تنفيذ اتفاق 19 نيسان/أبريل 2013 على أرض الواقع.
    In Guinea, following the massacre of 28 September 2009, the Department-supported United Nations Office in West Africa played a key role alongside other international actors shaping developments that helped to avert the threat of civil war. UN وفي غينيا، في أعقاب المذبحة التي وقعت في 28 أيلول/سبتمبر 2009، اضطلع مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا المدعوم من الإدارة بدور رئيسي إلى جانب الجهات الفاعلة الدولية الأخرى التي ساعدت في درء خطر الحرب الأهلية.
    The Secretary-General indicates that with the expected reduction in the strength, operational functions and activities of other international actors, the Mission must be prepared to fulfil some key responsibilities with less assistance from international mandate holders on the ground (ibid., para. 10). UN ويشير الأمين العام إلى أن البعثة يجب أن تكون مهيأة، مع الخفض المتوقع لقوام قوات الجهات الفاعلة الدولية الأخرى وتقليص المهام والأنشطة التنفيذية التي تقوم بها، للوفاء ببعض المسؤوليات الرئيسية بدعم أقل من الموارد التي توفرها الجهات الدولية المكلفة بولايات على أرض الواقع (المرجع نفسه، الفقرة 10).
    The Mission will progressively reduce its engagement in areas in which other international actors are better placed to achieve results, where long-term institution-building perspectives that go beyond the expected lifetime of MINUSTAH are required and/or which fall outside the core tasks defined below. UN وستخفّض البعثة تدريجيا من كثافة مشاركتها في المجالات التي تكون فيها الجهات الفاعلة الدولية الأخرى في وضع أفضل يجعلها أقدر على تحقيق النتائج، و/أو المجالات التي يلزم فيها اعتماد منظورات طويلة الأجل لبناء المؤسسات تتجاوز الفترة المتوقعة لبقاء البعثة، و/أو المجالات الخارجة عن نطاق المهام الأساسية المحددة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد