ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة العامة والخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public and private actors
        
    • public and private stakeholders
        
    It is thus important to recognize that financial institutions, funding mechanisms and a range of public and private actors play a vital role in the ecosystem. UN ومن ثم من المهم الاعتراف بأن المؤسسات المالية وآليات التمويل ومجموعة من الجهات الفاعلة العامة والخاصة تضطلع بدور حيوي في بيئة النطاق العريض.
    12. States have a duty to act with due diligence to prevent violence committed by both public and private actors. UN 12 - ومن واجب الدول بذل العناية الواجبة لمنع أعمال العنف التي ترتكبها الجهات الفاعلة العامة والخاصة على السواء.
    The success of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is a direct result of the dynamic synergy between public and private actors who have worked closely together for the cause of putting an end to human suffering. UN إن نجاح اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد هو نتيجة مباشرة للعلاقة الديناميكية التعاونية القائمة بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة التي عملت معاً على نحوٍ وثيق لإيجاد حلٍ لمسألة وضع حدٍ نهائي لآلام البشرية.
    States should establish effective, transparent and accessible monitoring and accountability mechanisms, with power to monitor and hold accountable all relevant public and private actors UN :: ينبغي للدول أن تقيم آليات رصد ومساءلة فعالة وشفافة ويمكن الوصول إليها، مع القدرة على رصد كل الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة ومساءلتها؛
    It provides a national framework for dialogue between public and private stakeholders on the promotion and protection of human rights. UN وهي إطارٌ وطني للتشاور بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة المكلَّفة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    57. A health system, as well as the right to the highest attainable standard of health, depends on effective coordination across a range of public and private actors (including nongovernmental organizations) at the national and international levels. UN 57- يعتمد النظام الصحي، وكذلك حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، على التنسيق الفعال فيما بين مجموعة من الجهات الفاعلة العامة والخاصة (بما في ذلك المنظمات غير الحكومية) على الصعيدين الوطني والدولي.
    It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2.
    13. DMOs at all levels should be strengthened in order to be in a better position to coordinate the relevant public and private actors and thus be enabled to play a broader role. UN 13- ويجب تعزيز منظمات التسويق للوجهات السياحية على جميع المستويات حتى تكون في وضع أفضل يسمح بالتنسيق بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة ومن ثم تمكينها من لعب دور أوسع نطاقاً.
    DMOs will be called upon to coordinate the relevant public and private actors and to be representative of relevant stakeholders at the local level. UN 19- وستدعى منظمات التسويق في بلد المقصد إلى التنسيق فيما بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة، وإلى تمثيل أصحاب المصالح ذوي الصلة على المستوى المحلي.
    The Committee is further concerned that neither the Constitution nor other appropriate legislation embodies the principle of equality between women and men or contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination, or extend to acts of both public and private actors in accordance with article 2. UN ويُقلق اللجنة أيضا أن أيَّا من الدستور أو أي تشريع آخر ذي صلة لا يُجسِّد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، كما لا يضم أي منهما تعريفا للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر، بما يضم أعمال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2.
    It also encourages the State party to fully incorporate, in appropriate subsequent national implementing legislation, a definition of discrimination on the basis of sex in line with article 1 of the Convention, and extending to acts of discrimination by public and private actors in accordance with article 2. UN وتشجع الدولة الطرف أيضا على أن يتضمن أي تشريع وطني تنفيذي مناسب في المستقبل تعريفا للتمييز على أساس الجنس تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية، يشمل أعمال التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة طبقا للمادة 2.
    Urban governance models that have been most effective in engaging the private sector to achieve urban sustainability have been able to connect relevant public and private actors through various coordination mechanisms, including self-organizing networks. UN وقد استطاعت نماذج الحوكمة الحضرية التي كانت الأكثر فعالية في إشراك القطاع الخاص لتحقيق الاستدامة الحضرية أن تربط بين الجهات الفاعلة العامة والخاصة ذات الصلة من خلال آليات تنسيق متنوعة، منها شبكات التنظيم الذاتي.
    The Committee is also concerned that neither the Constitution nor other appropriate legislation embodies the principle of equality between women and men or contains a definition of discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination, and extending to acts of both public and private actors in accordance with article 2. UN ويُقلق اللجنة أيضا أن أيَّا من الدستور أو تشريع آخر ذي صلة لا يُجسِّد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل، كما لا يضم أي منهما تعريفا للتمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، بما يشمل التمييز المباشر والتمييز غير المباشر، بما يضم أعمال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2.
    14. The Committee is concerned that legislation in the State party does not prohibit discrimination against women, in line with article 1 of the Convention covering both direct and indirect discrimination, or extending this to acts of both public and private actors in accordance with article 2. UN 14- تشعر اللجنة بالقلق لأن تشريعات في الدولة الطرف لا تحظر التمييز ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية التي تشمل كلاً من التمييز المباشر وغير المباشر، أو توسع نطاق هذا الحظر ليشمل أفعال الجهات الفاعلة العامة والخاصة وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    " Governance " relates to formal and informal rules and processes through which public and private actors articulate their interests and decisions are made, implemented and sustained. UN وتشير " الإدارة " إلى القواعد والعمليات الرسمية وغير الرسمية التي تعبّر من خلالها الجهات الفاعلة العامة والخاصة عن مصالحها، وتتخذ قراراتها، ويتم تنفيذها واستدامتها.
    Although the employer, Nicosia Municipality, is a public law organization established by law, the question of whether discrimination provided for in article 28 of the Constitution extends to acts of discrimination by public and private actors alike has been tackled by the Supreme Court in the above application. UN وعلى الرغم من أن رب العمل، وهو بلدية نيقوسيا، منظمة خاضعة للقانون العام ومنشأة وفقاً للقانون، فإن المحكمة العليا في البلاغ المذكور أعلاه قد تطرقت إلى مسألة ما إذا كان التمييز المنصوص عليه في المادة 28 من الدستور يمتد ليشمل أعمال التمييز من الجهات الفاعلة العامة والخاصة على السواء.
    Please indicate if it embodies the principle of equality between women and men, as well as a definition of discrimination against women in line with article 1 of the Convention, which includes acts committed by public and private actors and encompasses direct and indirect discrimination. UN ويرجى بيان ما إذا كان المشروع يتضمن مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة، وكذلك تعريفاً للتمييز ضد المرأة يتسق مع المادة 1 من الاتفاقية، التي تشمل الأعمال التي ترتكبها الجهات الفاعلة العامة والخاصة وتغطي التمييز المباشر وغير المباشر.
    The implementation of social networking by the Social Security Institute has also encouraged the pooling of efforts of different public and private actors, and social solidarity, with the view to eradicate or alleviate poverty and social exclusion and promote social development. UN 164- وشجع تحقيق التواصل الاجتماعي من جانب معهد الضمان الاجتماعي أيضاً توحيد جهود مختلف الجهات الفاعلة العامة والخاصة والتضامن الاجتماعي بهدف استئصال الفقر والاستبعاد الاجتماعي أو تخفيف وطأتهما وتعزيز التنمية الاجتماعية.
    11. While noting that discrimination on the basis of sex is prohibited in the Constitution, CEDAW reiterated its concern that this provision had not been incorporated into other legislation and did not cover discrimination by public and private actors. UN 11- ولاحظت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أن التمييز على أساس الجنس محظور في الدستور، لكنها أعربت من جديد عن قلقها لأن هذا الحكم لم يدمج في تشريعات أخرى ولا يغطي التمييز من جانب الجهات الفاعلة العامة والخاصة.
    The Committee is also concerned about the existence of a large number of weapons in the possession of public and private actors throughout the country, and the lack of proper control over the stockpiling and distribution of such weapons (arts. 2 and 9). UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء وجود كميات كبيرة من الأسلحة في حوزة الجهات الفاعلة العامة والخاصة في جميع أنحاء البلاد ولانعدام التحكم بشكل صحيح في تخزين وتوزيع هذه الأسلحة (المادتان 2 و9).
    The Centre works in cooperation with the UNESCO Office in Burundi, with UNICEF and with other public and private stakeholders in promoting and encouraging scientific research on the rights of the child and academic excellence in higher education in Burundi. UN ويتعاون المركز مع مكتب اليونسكو في بوروندي واليونيسيف وغيرهما من الجهات الفاعلة العامة والخاصة لتعزيز وتنشيط البحث العلمي في مجال حقوق الطفل والتفوق الأكاديمي في التعليم العالي في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد