ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة المختلفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • different actors
        
    • various actors
        
    • various players
        
    It also highlights the need for security arrangements that take into account the linkages between the different actors. UN كما يشدد على أنه ينبغي لترتيبات الأمن أن تأخذ في الحسبان الصلات بين الجهات الفاعلة المختلفة.
    This impact may be viewed differently by different actors, depending on their engagement in the processes. UN ويمكن أن تتفاوت نظرة الجهات الفاعلة المختلفة إلى هذا الأثر، وفقاً لمدى انخراطهم في العملية.
    This impact may be viewed differently by different actors, depending on their engagement in the processes. UN ويمكن أن تتفاوت نظرة الجهات الفاعلة المختلفة إلى هذا الأثر، وفقاً لمدى انخراطهم في العملية.
    Harmonization is currently being undertaken with the aim to streamline legislation under the various actors and reduce the fragmentation. UN ويجري العمل حالياً على تحقيق التساوق، بهدف تبسيط التشريع وتنظيمه في إطار الجهات الفاعلة المختلفة والحد من تناثره.
    Those plans described the organization of the various actors at the local and national level. UN وشملت تلك الخطط وصفاً لحالة تنظيم الجهات الفاعلة المختلفة على الصعيدين المحلي والوطني.
    The Ministry of Good Governance is preparing a comprehensive policy to fight corruption aimed at fostering synergies between different actors. UN وتُعِد وزارة الحوكمة الرشيدة سياسة شاملة لمحاربة الفساد تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين الجهات الفاعلة المختلفة.
    They will be complicated if different actors work, or are seen to be working, at cross purposes. UN وستصبح معقدة إذا عملت الجهات الفاعلة المختلفة أو نُظر إليها على أنها تعمل من أجل أغراض متعارضة.
    The participants had the opportunity to learn what different actors are doing in China. UN وأتيحت للمشاركين فرصة الإلمام بما تقوم به الجهات الفاعلة المختلفة في الصين.
    NTNAs were seen to provide added value to a number of different actors in the technology transfer process. UN وكانت ثمة نظرة لعمليات التقييم هذه بوصفها تزيد من قيمة عدد من الجهات الفاعلة المختلفة في مجال عملية نقل التكنولوجيا.
    44. Moreover, wastewater management concerns a host of different actors. UN 44 - وعلاوة على ذلك، تمثّل المياه العادمة شاغلاً لمجموعة من الجهات الفاعلة المختلفة.
    For that reason, the role of different actors had been better delineated, resulting in greater accountability on the part of United Nations actors. UN ولهذا السبب، تم تحديد دور الجهات الفاعلة المختلفة بصورة أفضل، مما أدى إلى مساءلة أكبر من جانب الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة.
    Effective interaction and coordination among the different actors is essential for improving and strengthening their respective -- as well as the overall -- protection response. UN والتفاعل والتنسيق الفعالان فيما بين هذه الجهات الفاعلة المختلفة أساسيان لتحسين وتعزيز استجابة كل منها، وكذلك الاستجابة بوجه عام، على صعيد الحماية.
    Women and girls with disabilities experience violence by a variety of different actors in a variety of different situations. UN وتتعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى العنف على أيدي طائفة من الجهات الفاعلة المختلفة في ظل مجموعة من الأوضاع المختلفة.
    The use of videoconferencing technologies could facilitate the participation of the different actors in all the steps of the reporting process and reduce related costs. UN إن استخدام تكنولوجيات عقد المؤتمرات عبر الفيديو يمكن أن يعمل على تيسير مشاركة الجهات الفاعلة المختلفة في جميع مراحل عملية إعداد التقارير بالإضافة إلى خفض التكاليف ذات الصلة.
    With regard to demand, it indicates that an estimated 942,000 women are seeking credit, while with regard to supply, it analysed the role of the different actors: banks, cooperatives and development organizations specialized in microfinance. UN وورد في الدراسة أن العدد المقدر لطالبات الائتمان بلغ 000 942 امرأة، وفيما يتصل بالعروض جرى تحليل دور الجهات الفاعلة المختلفة: المصارف، والتعاونيات، ومنظمات التنمية المتخصصة في التمويل البالغ الصغر.
    This offered an opportunity for discussion on the central measures needed by the various actors within the United Nations system and beyond for their effective and timely implementation of the Istanbul Programme of Action with respect to productive capacity. UN وأتاح هذا فرصة لمناقشة التدابير المركزية التي تحتاجها الجهات الفاعلة المختلفة ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها لكي تنفذ البرنامج على نحو فعّال وفي الوقت المناسب في ما يتعلق بالقدرة الإنتاجية.
    The objective of the task force is to provide the necessary expertise to the Working Group to enable it to make appropriate recommendations to various actors on the issues identified for the implementation of the right to development. UN وهدف فرقة العمل هو تزويد الفريق العامل بالخبرة الفنية اللازمة التي تمكّنه من تقديم توصيات مناسبة إلى الجهات الفاعلة المختلفة بشأن المسائل المحددة لإعمال الحق في التنمية.
    Finland's experiences show that it is important to take a wide perspective, prioritise key actions, and encourage continuous collaboration between various actors. UN وتوضح تجربة فنلندا أن من المهم تبنّي منظور واسع، ووضع أولويات للإجراءات الرئيسية، وتشجيع الحوار المستمر بين الجهات الفاعلة المختلفة.
    To that end, there must be close cooperation among the various actors involved and agreement as to the norms governing their operations. UN وأوضحت أنه تحقيقا لهذه الغاية، ينبغي توثيق التعاون بين الجهات الفاعلة المختلفة المشاركة والاتفاق على المعايير التي تنظم عملياتها.
    The third seminar, held in Bucharest, focused on the interplay between various actors in promoting good governance and transparency. UN وركزت الحلقة الدراسية الثالثة، المعقودة في بوخارست، على التفاعل بين الجهات الفاعلة المختلفة في تعزيز الشفافية والحكم الرشيد.
    In this forum we can examine the various elements that come together to create or worsen conflict, as well as the actions undertaken to deal with them by various players. UN ونستطيع في هذا المنتدى أن ننظر في العناصر المختلفة التي تشعل الصراع أو تؤججه إن هي اجتمعت، وكذلك الأنشطة التي تقوم بها الجهات الفاعلة المختلفة لمعالجة هذه العناصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد