ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة المعنية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant actors to
        
    • relevant actors introduced at the
        
    • relevant actors at the
        
    • actors involved to
        
    • concerned actors to
        
    • relevant stakeholders to
        
    • relevant actors in
        
    • actors involved on the
        
    :: The capacity of relevant actors to manage social welfare cases, monitor residential facilities and promote family-based care is improved UN :: تحسين قدرة الجهات الفاعلة المعنية على إدارة حالات الرعاية الاجتماعية، ورصد المرافق السكنية، وتعزيز الرعاية الأسرية
    I encourage all relevant actors to use the note and to seek technical support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and UN-Women to support its full operationalization. UN وأشجّع جميع الجهات الفاعلة المعنية على الاستفادة من المذكرة وطلب الدعم الفني من مفوضية حقوق الإنسان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تفعيلها الكامل.
    The Special Rapporteur also encourages all relevant actors to undertake further studies to better understand the impact of migration processes on the well-being and enjoyment of human rights of children left behind in countries of origin. UN ويشجع المقرر الخاص أيضا كافة الجهات الفاعلة المعنية على إجراء المزيد من الدراسات من أجل فهم أفضل لتأثير الهجرة على رفاه الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم ومدى تمتعهم بحقوق الإنسان.
    (d) Increased number of institutionalized human rights training and education programmes for all relevant actors introduced at the regional, subregional and national levels, with the support of the United Nations human rights programme UN (د) زيادة عدد برامج التدريب والتثقيف ذات الطابع المؤسسي المتعلقة بحقوق الإنسان والمقدمة لجميع الجهات الفاعلة المعنية على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني بدعم من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Now that the consolidation of the peace process is entering a crucial phase, OHCHR continues to be well placed to provide support and advice on human rights matters to relevant actors at the national, regional and local levels. UN ومع دخول تثبيت عملية السلام مرحلة حاسمة، ستستمر المفوضية في موقع جيد لتزويد الجهات الفاعلة المعنية على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى صعيد المقاطعات بالدعم والمشورة بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    The Committee encourages all actors involved to integrate a human rights approach, specifically sustainable development and economic, social and cultural rights, into the ongoing work on the draft outcome document. UN وتشجع اللجنة جميع الجهات الفاعلة المعنية على دمج نهج قائم على حقوق الإنسان، وبالتحديد التنمية المستدامة والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في العمل الجاري بشأن مشروع الوثيقة الختامية.
    I urge all concerned actors to ensure that the Commission accomplishes its mandate in an independent manner, and addresses all issues at the heart of the conflicts that have marked Burundi's recent past. UN وإنني أحث جميع الجهات الفاعلة المعنية على ضمان أن تُنجز لجنة الحقيقة والمصالحة ولايتها بطريقة مستقلة وأن تعالج جميع القضايا الكامنة في صميم النزاعات التي شهدتها بوروندي في الماضي القريب.
    13. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; UN 13 - يشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على النظر في تنظيم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات إعلامية، في إطار الأعمال التحضيرية للمناسبات المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض رفع درجة الوعي وتوجيه الاهتمام وتعزيز المشاركة والمناقشات الموضوعية بصفة مستمرة؛
    The Council urges all relevant actors to work collaboratively, including through strengthened interaction with women's organizations, to ensure the full participation of women and the incorporation of a gender perspective in all conflict prevention work. UN ويحث المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية على العمل معا بعدة طرق من بينها تعزيز التفاعل مع المنظمات النسائية لكفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة وإدماج المنظور الجنساني في جميع الأعمال المتعلقة بمنع نشوب النزاعات.
    The Social Forum urges all relevant actors to set up mechanisms to ensure adequate participation, to provide the means for the most marginalized to be represented in meetings at which poverty reduction strategies are decided, and continually to monitor the scope and effectiveness of participation from issue to issue. UN ويحث المحفل الاجتماعي جميع الجهات الفاعلة المعنية على إنشاء آليات لضمان المشاركة المناسِبة، وتزويد الفئات الأكثر تهميشاً بوسائل لتمثيلهم في الاجتماعات التي تتقرر فيها استراتيجيات الحد من الفقر، والرصد المتواصل لنطاق المشاركة وفعاليتها من قضية إلى أخرى.
    32.1. In this regard, the Co-Chairs recommend that the Resource Mobilization Contact Group continue its intensive efforts to encourage all States Parties, multilateral organizations, development banks, the private sector and other relevant actors to renew their commitments prior to or during the Review Conference. UN :: 32-1 وفي هذا الصدد، أوصى الرئيسان المتشاركان فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد بأن يواصل جهوده المكثفة لتشجيع جميع الدول الأطراف والمنظمات المتعددة الأطراف ومصارف التنمية والقطاع الخاص وغيره من الجهات الفاعلة المعنية على تجديد التزاماتها قبل أو أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي.
    27. Urges Member States, the international community, civil society, including women's and youth organizations, the private sector and other relevant actors to strengthen partnerships and international cooperation to eliminate preventable maternal mortality and morbidity; UN 27 - تحثّ الدول الأعضاء والمجتمع الدولي والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية والشبابية، والقطاع الخاص وسائر الجهات الفاعلة المعنية على تعزيز أشكال التعاون الدولي والشراكات الهادفة إلى القضاء على الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها؛
    12. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and nongovernmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 12 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    " 16. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations organizations and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 16 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي بوصفها إطارا دوليا مهما لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ومنظمات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على استخدام المبادئ التوجيهية لدى معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    (d) Increased number of institutionalized human rights training and education programmes for all relevant actors introduced at the regional, subregional and national levels, with the support of the United Nations human rights programme UN (د) زيادة عدد برامج التدريب والتثقيف ذات الطابع المؤسسي المتعلقة بحقوق الإنسان والمقدمة لجميع الجهات الفاعلة المعنية على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني بدعم من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    (d) Increased number of institutionalized human rights training and education programmes for all relevant actors introduced at the regional, subregional and national levels, with the support of the United Nations human rights programme UN (د) زيادة في عدد برامج التدريب والتثقيف ذات الطابع المؤسسي المتعلقة بحقوق الإنسان والمقدمة إلى جميع الجهات الفاعلة المعنية على كل من الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني بدعم من برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Some States had developed and adopted national action plans or programmes to combat corruption, and the importance of adopting an approach that included all relevant actors at the national level was acknowledged. UN وذُكر أن بعض الدول قام بصوغ واعتماد خطط أو برامج عمل وطنية لمكافحة الفساد، وسُلّم بأهمية اتّباع نهج يضم جميع الجهات الفاعلة المعنية على الصعيد الوطني.
    Rather than being an end point, the Consensus establishes a platform on which to build a new global alliance for development, encompassing all relevant actors at the global, regional and national levels. UN وبدلا من أن يمثل التوافق في الآراء مقصدا نهائيا، فإنه يوفر منطلقا لبناء تحالف عالمي جديد لأغراض التنمية يشمل جميع الجهات الفاعلة المعنية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    5. Also urges all States and other actors involved to ensure that no internally displaced person is forcibly returned to an area where his or her life, security and freedom would be in danger; UN ٥- تحث أيضا جميع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية على ضمان عدم إعادة أي شخص مشرد داخلياً إعادة قسرية إلى منطقة تكون فيها حياته أو أمنه أو حريته عرضة للخطر؛
    3. Urges Governments and other actors involved to do everything possible in order to cease at once all practices of forced displacement, population transfer and “ethnic cleansing” in violation of international law; UN ٣- تحــث الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية على بذل كل ما في وسعها من أجل الوقف الفوري لكافة ممارسات التشريد القسري وترحيل السكان و " التطهير العرقي " التي تشكل انتهاكاً للقانون الدولي؛
    (e) Encourages all concerned actors to implement those activities calling for their action, and to facilitate the work of and cooperate with UNHCR in carrying out its own follow-up activities; UN (ه) تشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على تنفيذ تلك الأنشطة التي تقتضي أن يتخذ بشأنها إجراءات، وعلى تيسير عمل المفوضية والتعاون معها في الاضطلاع بأنشطة المتابعة الخاصة بها؛
    10. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; UN 10 - يشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على النظر في أمر تنظيم حلقات دراسية ومناقشات أفرقة وإحاطات إعلامية، في إطار الأعمال التحضيرية لعقد المناسبات المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض رفع درجة الوعي وتوجيه الاهتمام وتعزيز المشاركة والمناقشات الموضوعية بصفة مستمرة؛
    - To work with all relevant actors in implementing the agreed security plan for the elections, and, in particular, to contribute to securing the high risks areas where voting is to take place, UN - العمل مع جميع الجهات الفاعلة المعنية على تنفيذ الخطة الأمنية المتفق عليها من أجل الانتخابات، وخصوصا الإسهام في كفالة أمن المناطق الشديدة الخطورة التي ستجري فيها عمليات التصويت،
    The programme will last 18 months, the time required to create new synergies among the various actors involved on the ground and between the dynamics of support for essential needs and the dynamics of support for development. UN وفترة دوام البرنامج 18 شهرا، وهو الوقت اللازم لخلق أوجه تآزر جديدة بين مختلف الجهات الفاعلة المعنية على الأرض وبين ديناميات تقديم الدعم لسد الاحتياجات الأساسية وديناميات تقديم الدعم للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد