ويكيبيديا

    "الجهات الفاعلة ذات الصلة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant actors to
        
    • relevant actors at
        
    • relevant actors on the
        
    • relevant actors working at the
        
    :: The capacity of relevant actors to manage social welfare cases, monitor residential facilities, and promote family-based care is improved UN :: تحسين قدرة الجهات الفاعلة ذات الصلة على إدارة حالات الرعاية الاجتماعية، ورصد المرافق السكنية، وتعزيز الرعاية الأسرية
    We urge all relevant actors to tirelessly continue the negotiations to ensure that dialogue and compromise prevail. UN ونحث جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أن تواصل المفاوضات دون كلل لكفالة أن يسود الحوار والحلول التوفيقية.
    Encouraging relevant actors to promote capacity-building through international, regional, trilateral and South-South cooperation in support of national efforts in the endeavour to promote child protection, UN وإذ تشجع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز بناء القدرات عن طريق التعاون الدولي والإقليمي والثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الوطنية الساعية إلى تعزيز حماية الطفل،
    Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, UN وإذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات، ويدرك أن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ تدابير ملائمة وإلى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي،
    Bearing in mind the fact that country-specific meetings are the best forum for bringing the Commission closer to the beneficiaries of the work of the Commission, we would encourage the Commission to interact more with the relevant actors on the ground. UN ومع مراعاة أن الاجتماعات القطرية هي أفضل محفل للتقريب بين اللجنة والمستفيدين من أعمالها، نشجع اللجنة على أن تتفاعل على نحو أكبر مع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أرض الواقع.
    The DRC further reported that, in June 2010, a strategic national plan for victim assistance was adopted under supervision by the Ministry of Social Affairs, Humanitarian Actions and National Solidarity and that the process of developing this plan was inclusive and involved all relevant actors working at the national level. UN وأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً بأن خطة وطنية استراتيجية لمساعدة الضحايا قد اعتُمدت في حزيران/يونيه 2010 تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والأعمال الإنسانية والتضامن الوطني، وبأن عملية وضع هذه الخطة كانت شاملة وشاركت فيها كافة الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيد الوطني.
    Encouraging relevant actors to promote capacity-building through international, regional, trilateral and South-South cooperation in support of national efforts in the endeavour to promote child protection, UN وإذ تشجع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز بناء القدرات عن طريق التعاون الدولي والإقليمي والثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب دعما للجهود الوطنية الساعية إلى تعزيز حماية الطفل،
    The members of the League are united in urging States, the United Nations and all relevant actors to support us by prioritizing the prevention of violence and conflict, while also challenging militarism and its negative impacts. UN وتتخذ عضوات الرابطة موقفاً موحداً لحث الدول والأمم المتحدة، وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على دعمنا عن طريق إعطاء الأولوية لمنع العنف والنزاع، مع التصدي في نفس الوقت للنزعة العسكرية وتأثيراتها السلبية.
    21. Encourages all relevant actors to strengthen action at the national, regional and international levels, particularly through education, to: UN 21- تشجع كافة الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز التدابير التي تتخذ على الصُّعُد الوطنية والإقليمية والدولية، ولا سيما عن طريق التعليم من أجل:
    It encouraged OHCHR, international agencies and financial institutions, and all relevant actors to enhance efforts to integrate all human rights in these and other existing development instruments and mechanisms and to use them to promote the right to development and to report on those efforts to the working group at its next session. UN وشجع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والوكالات الدولية والمؤسسات المالية، وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على تعزيز جهودها من أجل دمج كافة حقوق الإنسان في هذه الصكوك وغيرها من الصكوك والآليات الإنمائية القائمة واستخدامها لتعزيز الحق في التنمية وإبلاغ الفريق العامل بهذه الجهود في دورته المقبلة.
    Although Roma youth organizations and structures had started to play a more significant role in the Roma movement, Ms. Raykova urged all relevant actors to make Roma youth a real priority in their policies and programmes and to consider Roma youth as full-fledged social actors who could make a valuable contribution to decision-making processes. UN ورغم أن المنظمات والمؤسسات الشبابية للروما بدأت تقوم بدور أكثر أهمية في حركة الروما، حثت السيدة رايكوفا جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على أن تجعل من شباب الروما أولوية حقيقية في سياساتها وبرامجها وأن تنظر إلى شباب الروما على أنهم جهات فاعلة مكتملة من شأنها أن تقدم مساهمة قيمة في عمليات صنع القرار.
    It encouraged all relevant actors to work with the Commission in support of broad engagement across Government agencies and civil society towards the realization of the mutual commitments made at the London Conference, and those to be made at the Kabul Conference. UN وشجعت البعثة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على العمل مع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان لدعم المشاركة الواسعة في جميع أنحاء الوكالات الحكومية والمجتمع المدني لتحقيق الالتزامات المتبادلة التي قدمت في مؤتمر لندن، فضلا عن الالتزامات التي قدمت في مؤتمر كابول.
    " 9. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN " 9 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    In its resolution 64/297, the General Assembly urged Member States, the United Nations and other relevant actors to step up their efforts to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in an integrated manner and in all its aspects. UN 4- وحثّت الجمعية العامة في قرارها 64/297 الدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة على تكثيف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بطريقة متكاملة ومن جميع جوانبها.
    The General Assembly further welcomed the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations were applying them as a standard, and encouraged all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement (resolution 62/152, para. 10). UN وبالإضافة إلى ذلك، رحبت الجمعية العامة بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية التي أصبحت تطبق المبادئ التوجيهية كمعيار، وشجعت جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدامها لدى معالجة حالات التشرد الداخلي (القرار 62/152، الفقرة 10).
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي هام لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    8. Recognizes the Guiding Principles on Internal Displacement1 as an important international framework for the protection of internally displaced persons, welcomes the fact that an increasing number of States, United Nations agencies and regional and non-governmental organizations are applying them as a standard, and encourages all relevant actors to make use of the Guiding Principles when dealing with situations of internal displacement; UN 8 - تقر بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي(1) كإطار دولي مهم لحماية المشردين داخليا، وترحب بتزايد عدد الدول ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغير الحكومية التي أصبحت تطبقها كمعيار، وتشجع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على استخدام المبادئ التوجيهية في معالجة حالات التشرد الداخلي؛
    Acknowledging that there are links between juvenile delinquency and drug abuse, and recognizing that there is an urgent need for adequate measures and enhanced cooperation between all relevant actors at the national and international levels, UN واذ يسلم بأن هناك صلات بين جنوح اﻷحداث وتعاطي المخدرات ، ويدرك أن هناك حاجة ماسة الى اتخاذ تدابير ملائمة والى تعزيز التعاون بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيدين الوطني والدولي ،
    First, with a view to eradicating poverty, the special session agreed to build consensus with all relevant actors at all levels on policies and strategies to reduce the proportion of people living in extreme poverty by one half by the year 2015. UN وأولها، وافقت الدورة الاستثنائية، من أجل القضاء على الفقر، على التوصل إلى توافق في الآراء مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع المستويات في مجال السياسات والاستراتيجيات لخفض نسبة من يعيشون في فقر مدقع بنسبة النصف بحلول عام 2015.
    3. Encourages, in this context, the growing recognition of the value of partnerships among relevant actors at all levels as a solid foundation on which good governance rests, and notes that such partnerships are strengthened by, inter alia, constructive approaches to international development cooperation; UN 3- تشجع في هذا السياق الاعتراف المتزايد بقيمة الشراكات فيما بين الجهات الفاعلة ذات الصلة على جميع الأصعدة كأساس راسخ يستند إليه الحكم السديد، وتلاحظ أن هذه الشراكات تعززها جملة أمور من بينها، اتباع نهوج بناءة في التعاون الإنمائي الدولي؛
    The Democratic Republic of the Congo further reported that, in June 2010, a strategic national plan for victim assistance was adopted under supervision by the Ministry of Social Affairs, Humanitarian Actions and National Solidarity and that the process of developing this plan was inclusive and involved all relevant actors working at the national level. UN وأفادت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً بأن خطة وطنية استراتيجية لمساعدة الضحايا قد اعتُمدت في حزيران/يونيه 2010 تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والأعمال الإنسانية والتضامن الوطني، وبأن عملية وضع هذه الخطة كانت شاملة وشاركت فيها كافة الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد