ويكيبيديا

    "الجهات المانحة المحتملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • potential donors
        
    • prospective donors
        
    The issue management group also stressed the need to identify potential donors for implementation of the action plan. UN وشدد فريق إدارة القضايا كذلك على الحاجة لتحديد الجهات المانحة المحتملة من أجل تنفيذ خطة العمل.
    In view of the importance of such retraining, I appeal to potential donors to show generosity in providing bilateral assistance. UN وبالنظر إلى أهمية عملية إعادة التدريب هذه، أناشد الجهات المانحة المحتملة أن تبدي سخاءها في تقديم المساعدة الثنائية.
    The Office for Disarmament Affairs made efforts to raise awareness among potential donors in support of the Office-organized regional seminars and workshops. UN وقد بذل مكتب شؤون نزع السلاح جهودا لتوعية الجهات المانحة المحتملة دعما للحلقات الدراسية وحلقات العمل الإقليمية التي ينظمها المكتب.
    The Office for Disarmament Affairs also approached a number of potential donors for the purpose of raising funds. UN وأجرى المكتب اتصالات أيضا مع عدد من الجهات المانحة المحتملة بشأن جمع التبرعات.
    Those priorities to be communicated to the Conference of the Parties, to the financial mechanism and to other potential donors of financial assistance. UN وتنقل هذه الاحتياجات لمؤتمر الأطراف وللآلية المالية وغيرها من الجهات المانحة المحتملة الأخرى للمساعدة التقنية.
    The programme for African LDCs is being developed as a high-impact programme for submission to potential donors; UN ويجري صوغ البرنامج الخاص بالبلدان الافريقية اﻷقل نموا كبرنامج قوي اﻷثر لعرضه على الجهات المانحة المحتملة ؛
    OHCHR has encouraged other potential donors to support the Secretariat once a plan of action and programme of activities are defined. UN وشجعت المفوضية الجهات المانحة المحتملة الأخرى على دعم الأمانة بمجرد تحديد خطة العمل وبرنامج الأنشطة.
    It encouraged UNIDO to finalize negotiations with potential donors for funding Clean Development Mechanism projects. UN وهي تشجّع اليونيدو على إنجاز المفاوضات الجارية مع الجهات المانحة المحتملة لتمويل مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Upon agreement with the States, the Committee will facilitate contacts to potential donors and assistance providers. UN وعند الاتفاق مع الدول، ستيسر اللجنة إجراء اتصالات مع الجهات المانحة المحتملة والجهات التي تقدم المساعدة.
    The project proposals have been submitted to potential donors for funding. UN وقد قدمت مقترحات المشاريع إلى الجهات المانحة المحتملة لتمويلها.
    Guidelines and strategies will be developed and applied for targeting potential donors and nonconventional sources of funding. UN وسيتم وضع وتطبيق مبادئ توجيهية واستراتيجيات من أجل استهداف الجهات المانحة المحتملة ومصادر التمويل غير التقليدية.
    She added that this would require extrabudgetary resources, and in that connection appealed to potential donors. UN وأضافت قائلة إن ذلك يتطلب موارد من خارج الميزانية ووجهت نداء في هذا الصدد إلى الجهات المانحة المحتملة.
    We also wish to thank you, Madam President, for your decision to write to potential donors to seek further contributions to the Peacebuilding Fund in order to ensure that the funding target is met. UN كما نود أن نشكركم يا سيدتي الرئيسة على القرار الذي اتخذتموه بالكتابة إلى الجهات المانحة المحتملة التماسا للمزيد من التبرعات لصندوق بناء السلام من أجل كفالة الوفاء بقيمة التمويل المستهدفة.
    During the biennium, the Agency will present potential donors with funding proposals from the projects budget. UN وخلال فترة السنتين، ستعرض الوكالة على الجهات المانحة المحتملة مقترحات تمويل من ميزانية المشاريع.
    OHCHR has encouraged other potential donors to support the secretariat once a plan of action and programme of activities are defined. UN وما برحت المفوضية تشجع الجهات المانحة المحتملة على دعم الأمانة بمجرد تحديد خطة العمل وبرنامج الأنشطة.
    He therefore urged potential donors to contribute to the execution of technical cooperation projects. UN ولذلك حث الجهات المانحة المحتملة على المساهمة في تنفيذ مشاريع التعاون التقني.
    Where appropriate and useful, special funds mobilization missions are undertaken in order to have focused consultations with potential donors in the field. UN وفي الحالات المناسبة والمفيدة، توفد بعثات خاصة لحشد الأموال من أجل اجراء مشاورات مركزة مع الجهات المانحة المحتملة في الميدان.
    potential donors for this programme include neighbouring European countries UN وتشمل الجهات المانحة المحتملة لهذا البرنامج بلدان أوروبية مجاورة مثل اسبانيا وفرنسا وإيطاليا.
    The identification of potential donors and fund-raising activities have been undertaken in 2004. UN وحددت الجهات المانحة المحتملة وجرت أنشطة لجمع الأموال في عام 2004.
    It is hoped that potential donors will give due consideration to contributing generously towards the enhancement of the capacity of RSLAF. UN ومن المؤمل أن تولي الجهات المانحة المحتملة الاعتبار الواجب لها للإسهام بسخاء من أجل تحسين قدرة القوات المسلحة.
    46. MINURCAT has developed a mine risk education project proposal for the period 2010-2011, which is currently under consideration by prospective donors. UN 46 - ووضعت البعثة مقترح مشروع للتوعية بخطر الألغام للفترة 2010-2011، تقوم الجهات المانحة المحتملة بالنظر فيه حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد