ويكيبيديا

    "الجهات المانحة على مواصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donors to continue
        
    • donors to maintain
        
    • donor community to continue
        
    I would encourage donors to continue to provide the necessary support to the trust fund. UN وأود في هذا الصدد تشجيع الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم اللازم للصندوق الاستئماني.
    My Special Representative encouraged donors to continue predictable support over the long term. UN وشجعت ممثلتي الخاصة الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم بشكل يمكن التنبؤ به على المدى الطويل.
    She further encouraged donors to continue to support the activities of the Fund. UN وشجعت أيضا الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة الصندوق.
    Finally, the Special Rapporteur appealed to donors to continue to invest in peace in the Sudan and see the phases of peace, reconstruction and development in a more integrated manner. UN وأخيراً، يناشد المقرر الخاص الجهات المانحة على مواصلة الإسهام في عملية السلام في السودان وعلى النظر إلى الجوانب المختلفة للسلام وإعادة التعمير والتنمية في السودان كوحدة متكاملة.
    At the same time, further consideration should also be given to the best way to leverage the potential of aid in order to convince donors to maintain a high level of assistance. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لإيجاد أفضل وسيلة لتفعيل قدرات المعونة من أجل إقناع الجهات المانحة على مواصلة تقديم المساعدة بمستوى عال.
    We urge the international donor community to continue generously supporting UNRWA's vital humanitarian mission and to increase support where possible. UN ونحث الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم بسخاء للمهمة الإنسانية الحيوية التي تضطلع بها الأونروا وزيادة هذا الدعم حيثما أمكن.
    I encourage donors to continue their efforts to assist those countries in meeting the rotation schedules and United Nations strength and equipment levels in the coming two to three months. UN وأحث الجهات المانحة على مواصلة جهودها من أجل مساعدة تلك البلدان على تنفيذ الجدول الزمني لتناوب القوات وتحقيق مستويات الأمم المتحدة من حيث قوام القوات والمعدات في الشهرين أو الثلاثة أشهر المقبلة.
    7. Encourages donors to continue contributing generously to the Convention's Voluntary Special Trust Fund; UN 7 - يستحث الجهات المانحة على مواصلة المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للاتفاقية؛
    He thanked the Commissioner-General and the dedicated staff of UNRWA for their efforts, and urged donors to continue to make generous contributions to the Agency, because its activities were often restrained by underfinancing. UN وأعرب عن شكره على جهود المفوض العام للأونروا وموظفيها المتفانين، وحث الجهات المانحة على مواصلة تقديم تبرعات سخية إلى الوكالة، لأن أنشطتها في كثير من الأحيان تعاني من النقص في التمويل.
    In that context, it was important that the international community renew its efforts to mobilize resources, and she urged donors to continue to support UNCTAD technical cooperation activities. UN وقالت إنه من المهم في هذا السياق، أن يجدد المجتمع الدولي جهوده الرامية لتعبئة الموارد، وحثت الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    I commend the neutral facilitator, Sir Ketumile Masire, for his tireless efforts, and encourage donors to continue to fund his operations in support of this essential task. UN وأنا أشيد بالسير كوتوميني ماسيري، الطرف الميسر المحايد، لما يبذله من جهود بلا كلل، وأشجع الجهات المانحة على مواصلة تمويل عملياته دعما لهذه المهمة التي لا غنى عنها.
    The Mission has found that quick-impact projects do make a considerable difference to the lives of Eritreans and Ethiopians residing in the border areas, and I urge donors to continue to support this important programme through additional contributions to the Trust Fund. UN وقد تبين للبعثة أن المشاريع ذات الأثر السريع تحدث فعلا آثارا إيجابية كبيرة في حياة الإثيوبيين والإريتريين المقيمين في المناطق الحدودية. وإني أحث الجهات المانحة على مواصلة دعم هذا البرنامج الهام بتقديم مساهمات إضافية إلى الصندوق الاستئماني.
    Welcomes the fact that a significant part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities based on the thematic knowledge of the secretariat, and urges donors to continue their support for these activities; UN 6- يرحب بكون جزء كبير من المساعدة التقنية للأونكتاد يقدَّم من خلال الأنشطة الأقاليمية بالاستناد إلى المعرفة المواضيعية للأمانة، ويحث الجهات المانحة على مواصلة دعمها لهذه الأنشطة؛
    Welcomes the fact that a significant part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities based on the thematic knowledge of the secretariat, and urges donors to continue their support for these activities; UN 6- يرحب بكون جزء كبير من المساعدة التقنية للأونكتاد يقدَّم من خلال الأنشطة الأقاليمية بالاستناد إلى المعرفة المواضيعية للأمانة، ويحث الجهات المانحة على مواصلة دعمها لهذه الأنشطة؛
    7. Welcomes the fact that a significant part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities based on the thematic knowledge of the secretariat, and urges donors to continue their support for these activities; UN 7 - يرحب بكون جزء كبير من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد يقدَّم من خلال الأنشطة الأقاليمية بالاستناد إلى المعرفة المواضيعية المتوفرة لدى الأمانة، ويحث الجهات المانحة على مواصلة دعمها لهذه الأنشطة؛
    7. Welcomes the fact that a significant part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities based on the thematic knowledge of the secretariat, and urges donors to continue their support for these activities; UN 7- يرحب بكون جزء كبير من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد يقدَّم من خلال الأنشطة الأقاليمية بالاستناد إلى المعرفة المواضيعية المتوفرة لدى الأمانة، ويحث الجهات المانحة على مواصلة دعمها لهذه الأنشطة؛
    7. Welcomes the fact that a significant part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities based on the thematic knowledge of the secretariat, and urges donors to continue their support for these activities; UN 7- يرحب بكون جزء كبير من المساعدة التقنية التي يوفرها الأونكتاد يقدَّم من خلال الأنشطة الأقاليمية بالاستناد إلى المعرفة المواضيعية المتوفرة لدى الأمانة، ويحث الجهات المانحة على مواصلة دعمها لهذه الأنشطة؛
    The group of experts reiterates its earlier invitation to all concerned United Nations bodies and agencies, including the Office of the High Commissioner for Human Rights, to provide the necessary support and technical assistance to the Government of the Sudan to assist it in implementing the recommendations of the group of experts, and it encourages donors to continue providing funds in this regard. UN ويوجه فريق الخبراء مجدداً دعوته السابقة لجميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية، بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، لموافاة حكومة السودان بما يلزمها من دعم ومساعدة تقنية لمساعدتها على وضع توصيات فريق الخبراء موضع التنفيذ، ويشجع الجهات المانحة على مواصلة توفير موارد مالية في هذا الشأن.
    73. I urge donors to continue to support humanitarian demining in Lebanon and strengthen national capacity in this regard. UN 73 - وأحث الجهات المانحة على مواصلة دعم عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية في لبنان وتعزيز القدرة الوطنية في هذا الميدان.
    Welcomes the fact that a significant part of UNCTAD technical assistance is provided through interregional activities based on the thematic knowledge of the secretariat, and urges donors to continue their support for these activities; UN 6 - يرحب بكون جزء كبير من المساعدة التقنية للأونكتاد يقدَّم من خلال الأنشطة الأقاليمية بالاستناد إلى المعرفة المواضيعية للأمانة، ويحث الجهات المانحة على مواصلة دعمها لهذه الأنشطة؛
    I therefore encourage donors to maintain their support for humanitarian action in areas where people are returning and to generously support the 2006 Consolidated Appeal for Liberia. UN وعليه، فإني أشجع الجهات المانحة على مواصلة دعمها للإجراءات الإنسانية في مناطق العودة، وأن تدعم بسخاء النداء الموحد لليبريا لعام 2006.
    The fulfilment by Member States of their commitment to pay their contributions on time would encourage the donor community to continue its support for UNIDO. UN وأضافت أن وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها بدفع اشتراكاتها في حينها من شأنه أن يشجّع الجهات المانحة على مواصلة دعمها لليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد