All actors involved in the process must follow established principles and guidelines. | UN | فعلى جميع الجهات المشاركة في العملية أن تتبع المبادئ والتوجيهات المكرسة. |
The consultation process concluded with the identification of a common set of priorities by all of the actors involved. | UN | واختتمت عملية المشاورات بقيام جميع الجهات المشاركة بتحديد مجموعة من الأولويات. |
The other projects elaborated standards and tools through sharing of experience among the participants. | UN | ووضعت المشاريع الأخرى معايير وأدوات من خلال تبادل الخبرات فيما بين الجهات المشاركة. |
ECRI recommended that all those involved in the criminal justice system are equipped with thorough knowledge of the provisions against racism and racial discrimination. | UN | وأوصت اللجنة بتزويد جميع الجهات المشاركة في نظام العدالة الجنائية بمعرفة كاملة للأحكام المناهضة للعنصرية والتمييز العنصري. |
He underscored that the co-sponsors were taking stronger leadership roles in accordance with their own programmes of work. | UN | وأكد أن الجهات المشاركة في رعاية الصندوق تضطلع بأدوار قيادية أقوى وفقا لبرامج العمل الخاصة بها. |
Vienna NGO Committee on Drugs: ACG is an active participant in the activities of the Vienna NGO Committee on Drugs. | UN | لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات: الرابطة إحدى الجهات المشاركة الفعالة في أنشطة لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات. |
The list of non-State participants in the interactive dialogue will be established on a first-come, first-served basis, following an announcement in the Journal of the United Nations. | UN | وتوضع قائمة الجهات المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية من غير الدول على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. |
It may also wish to invite States to actively pursue efforts for implementation and to take advantage of the wide array of tools and assistance that UNODC continues to offer to those engaged in the fight against transnational organized crime. | UN | ولعلها تودّ أيضا أن تدعو الدول إلى المضي بحزم في بذل الجهود في مجال تنفيذ الطائفة الواسعة من الأدوات ومن المساعدة التي يواصل المكتب تقديمها إلى الجهات المشاركة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاستفادة منها. |
A security plan to support the parliamentary and local elections has been drawn up and its implementation is being carefully coordinated by all actors involved. | UN | وقد وضعت خطة أمنية لدعم الانتخابات البرلمانية والمحلية يجري تنسيق تنفيذها بدقة لدى جميع الجهات المشاركة في هذا التنفيذ. |
These different set-ups have significant implications for planning and change the nature of activities to be designated to the different actors involved. | UN | ومن شأن هذه الترتيبات أن تخلف آثاراً هامة في التخطيط وأن تغير طبيعة الأنشطة المسندة إلى مختلف الجهات المشاركة. |
Consultations between the NCB and the groups of actors involved in the process and/or their representatives have thus far been conducted through meetings, training courses and workshops. | UN | وقد جرى التشاور حتى الآن بين هيئة التنسيق الوطنية ومجموعات الجهات المشاركة في العملية و/أو ممثليها من خلال عقد الاجتماعات والدورات التدريبية وحلقات العمل. |
The GICHD will proceed with the sponsoring of the participants according to these decisions. | UN | ويقوم المركز بمباشرة رعاية الجهات المشاركة وفقاً لهذه القرارات. |
The GICHD will proceed with the sponsoring of the participants according to these decisions. | UN | ويقوم المركز بمباشرة رعاية الجهات المشاركة وفقاً لهذه القرارات. |
(f) Preparation of the technical information required by those involved in the privatization process; and | UN | (و) وإعداد المعلومات التقنية التي تطلبها الجهات المشاركة في عملية الخصخصة؛ |
(a) It helps bring together those involved in the areas of disaster management and space technology; | UN | (أ) يساعد على الجمع معا بين الجهات المشاركة في المجالات المتعلقة بإدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء؛ |
Other organizations can participate through the co-sponsors on the basis of a memorandum of understanding. | UN | ويمكن أن تشارك منظمات أخرى، على أساس مذكرة تفاهم، عن طريق الجهات المشاركة في الرعاية. |
I am fully aware that the consensus rule is indispensable to the CD as a basic rule for disarmament negotiations, in which every participant tries to find a mutually acceptable solution, while the security concerns pertaining to each country are well protected. | UN | إنني أدرك تماماً ضرورة تطبيق هذه القاعدة في مؤتمر نزع السلاح كقاعدة أساسية ﻹجراء مفاوضات نزع السلاح التي تحاول فيها كل جهة من الجهات المشاركة إيجاد حل مقبول لجميع اﻷطراف ويراعي في الوقت ذاته الشواغل اﻷمنية الخاصة بكل بلد مراعاة حسنة. |
The list of non-State participants in the interactive dialogue will be established on a first-come, first-served basis, following an announcement in the Journal of the United Nations. | UN | وتوضع قائمة الجهات المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية من غير الدول على أساس قاعدة الأولوية بالأسبقية، بعد إعلان يصدر في يومية الأمم المتحدة. |
4. Urges all those engaged in efforts to combat illegal trade in wildlife to promote synergies, cooperation and coordination and avoid duplication; | UN | 4- تحث جميع الجهات المشاركة في جهود مكافحة الاتجار غير المشروع في الحيوانات والنباتات البرية على تعزيز أوجه التآزر والتعاون والتنسيق وتجنب الازدواجية؛ |
Cosponsors recommended UNFPA to take up the cosponsor liaison role on the committee. | UN | وأوصى المشاركون في رعاية البرنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان بأن يضطلع بدور مركز الاتصال بين الجهات المشاركة في اللجنة. |
The co-organizers also provided funds for local organization, facilities and the transportation of participants. | UN | كما قدّمت الجهات المشاركة في تنظيم الحلقة أموالاً لتغطية تكاليف التنظيم المحلي والمرافق ونقل المشاركين. |
This decline must be seen in light of reductions in resources available for multilateral organizations and, more specifically, in light of the need for a redefinition of the roles of the different players involved in environment and development. | UN | ويجب أن ينظر الى هذا الانخفاض في ضوء التخفيضات في الموارد المتاحة للمنظمات المتعددة اﻷطراف، وعلى اﻷخص في ضوء الحاجة الى إعادة تعريف أدوار مختلف الجهات المشاركة في مجال البيئة والتنمية. |
3. In addition to publishing details of their national holdings, all those participating in the Guidelines have published details of their national strategies on plutonium holdings. | UN | 3 - وقامت جميع تلك الجهات المشاركة في المبادئ التوجيهية، بالإضافة إلى نشر التفاصيل المتعلقة بمخزوناتها الوطنية، بنشر التفاصيل المتعلقة باستراتيجياتها الوطنية بشأن مخزونات البلوتونيوم. |
This knowledge, in turn, gives them autonomy, enabling them to " feed " information to the network's e-group, fostering partnerships between participating entities. | UN | وهذه المعرفة، بدورها، تمنحهم الاستقلال الذاتي، وتمكنهم من " تغذية " الفرق الإلكترونية للشبكة بالمعلومات، وتعزيز الشراكات بين الجهات المشاركة. |
All important Partners, such as the Red Cross and Humanitas, have an active role. | UN | وتقوم جميع الجهات المشاركة الهامة، مثل الصليب الأحمر والجمعية الإنسانية بدور فعال. |