ويكيبيديا

    "الجهات المعنية أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders to
        
    • stakeholders can
        
    • relevant stakeholders should
        
    • those concerned to
        
    • stakeholders is needed
        
    The Commission has pleaded the stakeholders to give due attention for the issue and take serious actions to protect the rights of women prisoners. UN وناشدت اللجنة الجهات المعنية أن تولي الاهتمام الواجب لهذه القضية وأن تتخذ إجراءات جادة لحماية حقوق السجينات.
    Calls upon Governments and other relevant stakeholders to support the initiative by the United Nations Environment Programme to set up a global partnership on waste management, by providing additional resources and taking the lead in partnerships in their respective core areas related to waste management; UN يناشد الحكومات وسائر الجهات المعنية أن تدعم مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الرامية إلى إقامة شراكة عالمية بشأن إدارة النفايات، من خلال توفير موارد إضافية وأخذ زمام المبادرة في الشراكات في المجالات الأساسية لكل من هذه الجهات فيما يتصل بإدارة النفايات؛
    Further efforts are to be made by Member States and other stakeholders to counter these phenomena, not only incidentally, but also by strategizing and harmonizing action at the local, country, regional and international levels through encompassing legislative, educational and policy measures. UN ولا بد للدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية أن تبذل المزيد من الجهود للتصدي لهذه الظاهرة، ليس آنياً فحسب، بل أيضاً بإضفاء صبغة استراتيجية على ما تقوم به من إجراءات وتنسيق هذه الإجراءات على المستوى المحلي والوطني والإقليمي والدولي من خلال تضمينها التدابير التشريعية والتعليمية والسياساتية.
    All stakeholders can contribute to developing and implementing solutions and must find ways to work together. UN ويمكن لجميع الجهات المعنية أن تسهم في استنباط الحلول وتنفيذها، كما يجب عليها إيجاد سبل للعمل معا.
    26. States and other relevant stakeholders should consider democratic governance in the context of people-centred development and globalization. UN 26- وينبغي للدول وغيرها من الجهات المعنية أن تنظر في الحوكمة الديمقراطية في سياق تنمية وعولمة محورهما الإنسان.
    3. Welcomes the convening of an international conference on the problem of uranium tailings, to be held in Bishkek in 2009, and calls upon the specialized agencies of the United Nations and other stakeholders to participate in that conference; UN 3 - ترحب بالدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بمشكلة مخلفات اليورانيوم سيلتئم في بيشكيك في عام 2009، وتهيب بالوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية أن تشارك في ذلك المؤتمر؛
    21. Expresses appreciation for the High Commissioner's commitment to contribute to the successful outcome of the Durban Review Conference, including her appeal to all Member States and other stakeholders to participate in the Durban Review Conference; UN 21 - تعرب عن التقدير لالتزام مفوضة الأمم المتحدة السامية بالمساهمة في إنجاح مؤتمر ديربان الاستعراضي، بما في ذلك مناشدتها جميع الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية أن تشارك في مؤتمر ديربان الاستعراضي؛
    3. Welcomes the convening of an international conference on the problem of uranium tailings, to be held in Bishkek in 2009, and calls upon the specialized agencies of the United Nations and other stakeholders to participate in that conference; UN 3 - ترحب بالدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بمشكلة مخلفات اليورانيوم سيلتئم في بيشكيك في عام 2009، وتهيب بالوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية أن تشارك في ذلك المؤتمر؛
    9. Calls for the immediate and unconditional release of all seafarers held hostage by Somali pirates, and further calls upon the Somali authorities and all relevant stakeholders to redouble their efforts to secure their safe and immediate release; UN 9 - يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع البحارة الذين يحتجزهم القراصنة الصوماليون كرهائن، ويهيب كذلك بالسلطات الصومالية وجميع الجهات المعنية أن تضاعف جهودها لتأمين الإفراج عنهم فورا ودون أن يصيبهم مكروه؛
    9. Calls for the immediate and unconditional release of all seafarers held hostage by Somali pirates, and further calls upon the Somali authorities and all relevant stakeholders to redouble their efforts to secure their safe and immediate release; UN 9 - يدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع البحارة الذين يحتجزهم القراصنة الصوماليون كرهائن، ويهيب كذلك بالسلطات الصومالية وجميع الجهات المعنية أن تضاعف جهودها لتأمين الإفراج عنهم فورا ودون أن يصيبهم مكروه؛
    21. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 21 - تهيب بالدول وبمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    " 22. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN " 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    22. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    22. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 22 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    21. Calls upon States, the United Nations system, civil society and all stakeholders to continue to observe 6 February as the International Day of Zero Tolerance for Female Genital Mutilation and to use the day to enhance awareness-raising campaigns and to take concrete actions against female genital mutilations; UN 21 - تهيب بالدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية أن تواصل الاحتفال بيوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم الدولي لعدم التسامح مطلقا إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن تستغل ذلك اليوم لتعزيز حملات التوعية واتخاذ إجراءات ملموسة ضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    The scheme provides a broad framework under which all stakeholders can make their varied contributions and outlines UNESCO's leadership tasks, lists key milestones and describes ways forward. UN وتقدم هذه الخطة إطار عمل واسع النطاق تستطيع من خلاله جميع الجهات المعنية أن تقدم مختلف مساهماتها وأن تحدد المهام الريادية لمنظمة اليونسكو، وتضع قائمة للمعالم الرئيسية وتبين سبل التقدم في هذا المجال.
    11. Numerous stakeholders can contribute to this process, including professional organizations of lawyers, academia, and advocacy. UN 11- وباستطاعة العديد من الجهات المعنية أن تساهم في هذه العملية، بما في ذلك المنظمات المهنية للمحامين والأوساط الأكاديمية وجماعات الدعوة.
    The Working Group shall look at the process that leads to a smooth transition for graduating countries in general and make recommendations on how all stakeholders can contribute to making the process more effective and to providing additional incentives for graduation. UN وينظر الفريق العامل في العملية التي تؤدي إلى الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة بشكل عام ويقدم توصيات بشأن السبل التي يمكن بها لجميع الجهات المعنية أن تسهم في زيادة فعالية هذه العملية وتوفير حوافز إضافية للبلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة.
    " 6. Governments, international institutions, cooperative enterprises and all other relevant stakeholders should work together to promote cooperatives as schools of democracy at the local level. UN " 6 - وينبغي للحكومات والمؤسسات الدولية والمؤسسات التعاونية وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون على تشجيع إقامة التعاونيات بوصفها مدارس للديمقراطية على الصعيد المحلي.
    " 5. Governments, international institutions, cooperative enterprises and all other relevant stakeholders should work together to promote cooperatives as autonomous, voluntary associations of people united to meet common economic, social and cultural needs and aspirations, through a membership-owned and democratically controlled enterprise. UN " 5 - وعلى الحكومات والمؤسسات الدولية والمؤسسات التعاونية وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون على تعزيز التعاونيات بوصفها رابطات مستقلة وطوعية لأشخاص متحدين من أجل تلبية احتياجات وتطلعات اقتصادية واجتماعية وثقافية، من خلال مؤسسة مملوكة لأعضائها وخاضعة للرقابة بصورة ديمقراطية.
    The quality of the RC corps is perceived by most of those concerned to have improved and the composition is more diverse today in terms of gender, geography and organization of origin than at any time in the past. UN ويرى معظم الجهات المعنية أن جودة هيئة المنسقين المقيمين تحسنت وأن التشكيلة أكثر تنوعاً اليوم من أي وقت مضى من حيث نوع الجنس والموقع الجغرافي والمنظمة الأصلية.
    Cooperation by all stakeholders is needed in order to introduce flexibility and responsiveness in the procedures underlying the necessary approval and launch of new activities to address new challenges. UN 194- وعلى جميع الجهات المعنية أن تتعاون من أجل إضفاء المرونة وقابلية الاستجابة على الإجراءات التي تسبق الموافقة الضرورية وإطلاق أنشطة جديدة لمواجهة التحدّيات الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد