ويكيبيديا

    "الجهات المعنية المتعددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-stakeholder
        
    • multiple stakeholders
        
    Outcomes of multi-stakeholder consultations on the role of national development banks, financing basic utilities and strengthening entrepreneurship UN نتائج مشاورات الجهات المعنية المتعددة بشأن دور مصارف التنمية الوطنية وتمويل المرافق الأساسية وتعزيز الأعمال الحرة
    The need for an appropriate multi-stakeholder mechanism has become evident. UN وأصبحت الحاجة واضحة لإيجاد آلية ملائمة تضم الجهات المعنية المتعددة.
    :: multi-stakeholder collaboration at the regional and national levels UN التعاون بين الجهات المعنية المتعددة على الصعيدين الإقليمي والوطني
    (iv) Outreach on NAP information and processes to multiple stakeholders; UN توعية الجهات المعنية المتعددة بالمعلومات والعمليات المتعلقة بخطط التكيف الوطنية؛
    79. The Asia regional conferences on disaster risk reduction have also contributed to greater engagement of multiple stakeholders and overall coordination and coherence. UN 79- وساهمت المؤتمرات الإقليمية الآسيوية بشأن الحد من أخطار الكوارث أيضاً في زيادة مشاركة الجهات المعنية المتعددة والتنسيق والاتساق بوجه عام.
    multi-stakeholder interaction is important in this regard; UN ويؤدي تفاعل الجهات المعنية المتعددة دوراً مهماً في هذا الصدد؛
    multi-stakeholder dialogues were formally introduced at the sixth session of the Commission in response to a mandate from the General Assembly at its nineteenth special session. UN وقد بدأ رسميا إجراء الحوارات بين الجهات المعنية المتعددة في الدورة السادسة للجنة استجابةً لتفويض من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.
    The multi-stakeholder dialogues also enhanced dialogue with Member States. UN وقد أثْرَت أيضا الحوارات مع الجهات المعنية المتعددة الحوارَ مع الدول الأعضاء.
    Option 2: multi-stakeholder model linked to voluntary national processes UN الخيار 2: نموذج الجهات المعنية المتعددة المرتبط بالعمليات الوطنية الطوعية
    Moreover, they may be invited to develop jointly or become part of multi-stakeholder initiatives. UN وعلاوةً على ذلك، يمكن دعوتها إلى المشاركة في وضع مبادرات الجهات المعنية المتعددة الأطراف، أو أن تصبح جزءا من تلك المبادرات.
    The concept of multi-stakeholder engagement should be extended to include more grass-roots groups and even spontaneous social movements, which may manifest themselves through peaceful assembly. UN ومن ثم، ينبغي توسيع مفهوم مشاركة الجهات المعنية المتعددة ليشمل المزيد من الجماعات الشعبية، بل والحركات الاجتماعية العفوية، التي قد تتبدى من خلال التجمع السلمي.
    This included sharing lessons on managing disaster risk through, for example, the convening of national multi-stakeholder consultations and participation in regional platforms. UN وذلك بطرق منها تبادل الدروس المستفادة بشأن إدارة أخطار الكوارث عن طريق القيام، على سبيل المثال، بعقد مشاورات بين الجهات المعنية المتعددة الوطنية والمشاركة في المنتديات الإقليمية.
    60. Increasingly, UNCDF relies on multi-stakeholder initiatives to increase the impact of its interventions. UN 60 - يعتمد الصندوق بصورة متزايدة على المبادرات التي تتخذها الجهات المعنية المتعددة الأطراف من أجل زيادة أثر تدخلاته.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    Provide a forum for multi-stakeholder dialogue on ways to promote the sustainable and clean production, distribution and consumption of gas in the region. UN توفير منتدى للحوار بين الجهات المعنية المتعددة بشأن سبل تعزيز إنتاج الغاز وتوزيعه واستهلاكه بطرق مستدامة ونظيفة في المنطقة.
    94. Another enabling condition for inclusive development involves multi-stakeholder partnerships. UN ٩٤ - ويستلزم شرط تمكيني آخر لتحقيق التنمية الشاملة إقامة الشراكات فيما بين الجهات المعنية المتعددة.
    The Johannesburg Plan of Implementation stresses additional elements, such as the importance of capacity-building, technology transfer and multi-stakeholder partnerships for transitioning towards sustainable development. UN وتؤكد خطة جوهانسبرغ التنفيذية على عناصر إضافية مثل أهمية بناء القدرات ونقل التكنولوجيا والشراكات بين الجهات المعنية المتعددة من أجل الانتقال نحو التنمية المستدامة.
    A renewed global partnership for development should provide the framework necessary for individual multi-stakeholder partnerships to operate successfully. UN وينبغي أن توفر الشراكة العالمية المتجددة من أجل التنمية الإطار اللازم لكي تعمل فرادى الشراكات القائمة بين الجهات المعنية المتعددة بنجاح.
    The ministers adopted the Beijing Statement on Forests and Forestry, which outlines further cooperation on forests and the Network's potential in forming synergy among the multiple stakeholders in the region. UN واعتمد الوزراء بيان بيجين عن الغابات والحراجة، الذي يبين المزيد من أوجه التعاون في مجال الغابات وما للشبكة من قدرات كامنة في تشكيل تلاحم فيما بين الجهات المعنية المتعددة في المنطقة.
    Presidential summaries of those meetings (A/59/823-E/2005/69 and A/59/92-E/2004/73) identified a convergence of views among multiple stakeholders on several issues pertaining to financing for development. UN وبينت الموجزات الرئاسية لهذه الاجتماعات (A/59/823-E/2005/69 و A/59/92-E/2004/73) وجود اتفاق في الآراء بين الجهات المعنية المتعددة بشأن عدة مسائل تتعلق بتمويل التنمية.
    We note that sustainable urban planning benefits from the involvement of multiple stakeholders as well as from full use of information and sex-disaggregated data, including on demographic trends, income distribution and informal settlements. UN ونلاحظ أن مشاركة الجهات المعنية المتعددة والاستفادة على النحو الأكمل من المعلومات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس، بما في ذلك ما يتعلق منها بالاتجاهات الديمغرافية وتوزيع الدخل والمستوطنات العشوائية، يعودا بالنفع على تخطيط المناطق الحضرية على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد