ويكيبيديا

    "الجهات المعنية بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant stakeholders on
        
    • stakeholders on the
        
    • relevant actors on
        
    • of stakeholders on
        
    • stakeholders concerning
        
    24. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States and other relevant stakeholders on: UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية بشأن ما يلي:
    24. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States and other relevant stakeholders on: UN 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية بشأن ما يلي:
    2. Welcomes initiatives by all relevant stakeholders on the implementation of the second phase of the World Programme; UN 2- يرحب بمبادرات جميع الجهات المعنية بشأن تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج العالمي؛
    It has also run workshops with stakeholders on the issue of domestic violence prevention on Sint Maarten. UN ونظم أيضا حلقات عمل مع الجهات المعنية بشأن مسألة منع العنف العائلي في سانت مارتن.
    The Special Rapporteur particularly encourages a broader discussion among all relevant actors on participation in the context of emergencies; UN وتشجع المقررة الخاصة بوجه خاص إجراءَ مناقشات أوسع فيما بين جميع الجهات المعنية بشأن المشاركة في سياق حالات الطوارئ؛
    The mission provided the High Commissioner with an opportunity to witness first-hand the situation of human rights in South Sudan and to hold discussions with a variety of stakeholders on ways and means to advance the human rights agenda in the country. UN وقد أتاحت هذه الزيارة فرصة لوقوف المفوضة السامية مباشرة على حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان، ولإجراء مناقشات مع مختلف الجهات المعنية بشأن سبل ووسائل النهوض بالأعمال المتعلقة بحقوق الإنسان في البلد.
    Both documents will be made available as a working document at first, seeking to receive feedback from all relevant stakeholders on possible amendments and enhancements. UN وسوف تصدر هاتان الوثيقتان في شكل ورقة عمل في البداية سعياً لاستطلاع آراء جميع الجهات المعنية بشأن التعديلات والتحسينات الممكنة.
    6. Calls upon the United Nations, in collaboration with other relevant organizations and agencies, to provide support for dialogue involving Governments and other relevant stakeholders on international migration and development issues; UN 6 - تهيب بالأمم المتحدة أن توفر، بالتعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى ذات الصلة، الدعم لإقامة حوار بين الحكومات وغيرها من الجهات المعنية بشأن قضايا الهجرة الدولية والتنمية؛
    That the General Assembly assign to a competent organization the responsibility to lead open and transparent discussions with all relevant stakeholders on the creation of a new International Export Diversification Fund, along the lines discussed above. UN :: أن تعهد الجمعية العامة إلى منظمة مختصة بالمسؤولية عن إجراء مناقشات مفتوحة وشفافة مع جميع الجهات المعنية بشأن إنشاء صندوق دولي جديد لتنويع الصادرات بالتماشي مع ما ورد أعلاه.
    (b) Ensure consultations with all relevant stakeholders on the report of the Constitutional Review Commission; UN (ب) ينبغي كفالة التشاور مع جميع الجهات المعنية بشأن تقرير لجنة مراجعة الدستور؛
    (a) Continue the dialogue with relevant stakeholders on this matter, with a view to broadening the scope of engagement; UN (أ) مواصلة الحوار مع الجهات المعنية بشأن هذه المسألة، بغية توسيع نطاق المشاركة؛
    (c) Initiate a process of consultation with all relevant stakeholders on the feasibility and desirability of establishing a truth commission. UN (ج) بدء عملية تشاور مع جميع الجهات المعنية بشأن جدوى واستصواب إنشاء لجنة لتقصي الحقائق.
    Views of States, national human rights institutions and other relevant stakeholders on the target sectors, focus areas or thematic human rights issues for the third phase of the World Programme for Human Rights Education UN آراء الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية بشأن القطاعات المستهدفة أو مجالات التركيز أو قضايا حقوق الإنسان المواضيعية التي ستشملها المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    It summarizes contributions and views expressed by States, national human rights institutions and other relevant stakeholders on the possible target sectors, focus areas or thematic human rights issues for the third phase of the World Programme for Human Rights Education. UN ويوجز مساهمات وآراء الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات المعنية بشأن القطاعات المستهدفة أو مجالات التركيز أو قضايا حقوق الإنسان المواضيعية التي يمكن أن تشملها المرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    (d) That the General Assembly assign to a competent organization the responsibility to lead open and transparent discussions with all relevant stakeholders on the creation of a new international export diversification fund, along the lines discussed above. UN (د) أن تعهد الجمعية العامة إلى منظمة مختصة بالمسؤولية عن إجراء مناقشات مفتوحة وشفافة مع جميع الجهات المعنية بشأن إنشاء صندوق دولي جديد لتنويع الصادرات بالتماشي مع ما ورد أعلاه.
    His delegation was open to engaging in a constructive dialogue with all stakeholders on the need for another review conference. UN وأضاف أن وفده مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع كافة الجهات المعنية بشأن الحاجة إلى مؤتمر استعراضي آخر.
    In preparing the report, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights requested information from Member States and various stakeholders on the implementation of the resolution. UN وقد طلبت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق إعداد التقرير، معلومات من الدول الأعضاء ومختلف الجهات المعنية بشأن تنفيذ القرار.
    The Ministry of Information and Broadcasting is currently undertaking further consultations with the stakeholders on the contents of the draft Bill before it is finally submitted to Parliament for enactment. UN وتعكف حالياً وزارة الإعلام والإذاعة على إجراء مزيد من المشاورات مع الجهات المعنية بشأن محتويات مشروع القانون قبل إحالته في نهاية الأمر إلى البرلمان لاعتماده.
    Advice to political parties, electoral authorities and other relevant actors on the establishment of the new national Government arising from the election results UN تقديم المشورة للأحزاب السياسية والسلطات الانتخابية وغيرها من الجهات المعنية بشأن إنشاء الحكومة الوطنية الجديدة المنبثقة عن نتائج الانتخابات
    :: Advice to political parties, electoral authorities and other relevant actors on the establishment of the new national Government arising from the election results UN :: تقديم المشورة للأحزاب السياسية والسلطات الانتخابية وغيرها من الجهات المعنية بشأن إنشاء الحكومة الوطنية الجديدة المنبثقة عن نتائج الانتخابات
    It was one in a series of steps designed to raise the awareness of stakeholders on the issue of investment in the Great Lakes region, in preparation for a private sector investment conference to be held in the first quarter of 2015. UN وشكل هذا الاجتماع خطوة من مجموعة من الخطوات الهادفة إلى توعية الجهات المعنية بشأن مسألة الاستثمار في منطقة البحيرات الكبرى، للتحضير لعقد مؤتمر بشأن استثمارات القطاع الخاص خلال الربع الأول من عام 2015.
    There is less agreement among stakeholders concerning the extent to which a fund in this area should follow established United Nations voluntary trust fund models. UN 72- ولم يتم التوصل إلى نفس الدرجة من الاتفاق بين الجهات المعنية بشأن المدى الذي ينبغي فيه لصندوق يُنشأ في هذا المجال أن يتبع نماذج الصناديق الائتمانية المعهودة، للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد