The mapping identified 42 service providers in the north and 4 in a district in the western part of the country. | UN | وحددت الخرائط 42 جهة من الجهات المقدمة للخدمات في الشمال وأربع جهات أخرى في مقاطعة بالجزء الغربي من البلد. |
Launch providers were increasingly making available piggyback launch opportunities for secondary payloads. | UN | وتعمل الجهات المقدمة لخدمات الإطلاق، بصورة متزايدة، على إتاحة فرص إطلاق سواتل مصاحبة لنقل الحمولات الثانوية. |
Traditionally, most Governments not only set policy and regulated the air transport sector but also acted as service providers. | UN | وقد دأبت معظم الحكومات على وضع السياسات والتنظيم في قطاع النقل الجوي فضلاً عن قيامها بدور الجهات المقدمة للخدمات. |
Service providers are either too expensive or of uncertain quality; | UN | :: تفرض الجهات المقدمة للخدمات رسوماً باهظة أو تتسم خدماتها بأنها ذات نوعية غير مضمونة؛ |
A public funding system that ensures that public funds go directly to services providers. | UN | :: ينبغي إنشاء نظام تمويل حكومي يكفل تقديم الأموال العامة مباشرة إلى الجهات المقدمة للخدمات |
The training activities involved in the communications process could be coordinated among the providers of training to take advantage of these offerings. | UN | ويمكن تنسيق أنشطة التدريب المتعلقة بعملية تقديم البلاغات فيما بين الجهات المقدمة للتدريب للاستفادة مما تقدمه. |
Telecommunications and Internet service providers have been required to incorporate vulnerabilities into their technologies to ensure that they are wiretap-ready. | UN | وطُلب إلى الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات والإنترنت ترك ثغرات في تكنولوجياتها للتأكد من جهوزيتها للتنصت. |
The level of coordination between providers of assistance was unclear. | UN | بيد أن مستوى التنسيق بين الجهات المقدمة للمساعدة غير واضح. |
There will also be increasing regional and international cooperation between education and training providers. | UN | وسيتزايد أيضا التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي بين الجهات المقدمة لخدمات التعليم والتدريب. |
Most countries have systems in which universities and PAOs are providers of accountancy education. | UN | وتمتلك معظم البلدان نُظماً تكون فيها الجامعات ومنظمات المحاسبة المهنية هي الجهات المقدمة لتعليم المحاسبة. |
This will increase the number of legal service providers in particular to the rural areas. | UN | وسيضاعف ذلك من عدد الجهات المقدمة للخدمات القانونية في المناطق الريفية بوجه خاص. |
Many States have adopted legislation compelling telecommunications and Internet service providers to collect and preserve communications data in order to make them available for subsequent analysis. | UN | وقد اعتمدت العديد من الدول تشريعات تلزم الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات والإنترنت بجمع بيانات الاتصال والاحتفاظ بها لإمكانية تحليلها في مرحلة لاحقة. |
Such laws typically require service providers to furnish State authorities with Internet protocol allocations, enabling the user of a particular Internet protocol address at any given time to be identified. | UN | وتتطلب هذه القوانين من الجهات المقدمة لهذه الخدمات تزويد السلطات بسجلات تخصيص عناوين بروتوكول الإنترنت، ما يمكّنها في أي وقت من تحديد هوية مستخدم عنوان محدد لبروتوكول الإنترنت. |
Exploding demand for education has led to an exponential growth in the number of education providers. | UN | 77- أدى تضخم الطلب على التعليم إلى نمو هائل في عدد الجهات المقدمة للتعليم. |
Service providers allowing users to publish online are required to be able to link screen names and real identities. | UN | وتُطالَب الجهات المقدمة للخدمات التي تمكّن المستعملين من النشر على الشبكة بأن تكون قادرة على ربط الأسماء المستخدمة على الشاشة بهوية المستعملين الحقيقيين. |
For example, some countries reported better alignment of donor programmes with national development priorities and commitment from providers to report on their activities in information platforms. | UN | فعلى سبيل المثال، أفادت بعض البلدان بتحسين المواءمة بين برامج الجهات المانحة مع أولويات التنمية الوطنية والتزام الجهات المقدمة للمعونة بالإبلاغ عن أنشطتها في محافل إعلامية. |
13. The European Union and its member States are currently, together, one of the largest providers of aid and assistance. | UN | 13 - ويمثل الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، مجتمعين، أحد أكبر الجهات المقدمة للمساعدة في الوقت الراهن. |
A critical mass of officials should be trained in all stakeholder departments, both providers and end users. | UN | وينبغي تدريب الأعداد اللازمة من الموظفين في جميع الإدارات صاحبة المصلحة، سواء من الجهات المقدمة للخدمات والمستفيدة منها. |
Those principles required partnership and mutual respect between the providers and recipients, taking into account the customs and national, political and socioeconomic realities of the recipient States. | UN | وهذان المبدآن يستلزمان الشراكة والاحترام المتبادل بين الجهات المقدمة للمساعدة والجهات المتلقية لها، مع مراعاة عادات الدول المتلقية وظروفها الوطنية، والسياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
Action being taken as explained in section II.B.1 above Need to develop generic specification and discontinue use of suppliers recommended by requisitioners | UN | الحاجة إلى وضع مواصفات عامة ووقف الاستعانة بالموردين الذين توصي بهم الجهات المقدمة لطلبات الشراء |
The Union and its States members were the largest provider of aid for the realization of the internationally agreed development goals. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء هي أكبر الجهات المقدمة للمعونة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |