ويكيبيديا

    "الجهات الوديعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • depositaries
        
    • custodians
        
    • depositories
        
    • are repositories
        
    • repositories of
        
    Neither the depositaries in question nor the other States parties to the treaties concerned raised any objections to this practice. UN ولم تثر هذه الممارسة أي اعتراضات من جانب الجهات الوديعة المعنية، ولا حتى من جانب الدول الأطراف في المعاهدات المعنية.
    This flexible attitude of the depositaries has no doubt made it possible in some cases to prevent the outright denunciation of the treaty in question. UN ولا شك أن مرونة موقف الجهات الوديعة هي التي سمحت، في بعض الحالات، بتجنب نقض المعاهدة المعنية بدون قيد أو شرط.
    In terms of a further suggestion, the practice of the depositaries of treaties could be studied. UN ووفقاً لاقتراح آخر، يمكن بحث ممارسات الجهات الوديعة للمعاهدات.
    (4) Assure fully functional operations with the new custodians and master record-keeper UN 4 - الاضطلاع بالكامل بعمليات وظيفية مع الجهات الوديعة وأمين السجلات الرئيسية الجدد
    Such notification would also prompt the depositories of the Treaty to consider the issue and its implications as a matter of urgency; UN وتقوم الجهات الوديعة للمعاهدة في إثر ذلك الإشعار بالنظر أيضا في المسألة وآثارها على سبيل الاستعجال؛
    It has been moved and consolidated with an output under depositaries UN نُقل هذا الناتج ودُمج مع ناتج آخر في إطار الجهات الوديعة
    In cases where there was no monitoring body, it might be interesting to explore the possibility for depositaries to play a more active role in strengthening the reservations dialogue. UN وفي الحالات التي لا توجد فيها هيئة رصد، فقد يكون من المفيد استكشاف إمكانية أن تؤدي الجهات الوديعة دورا أكثر نشاطا في تعزيز الحوار حول التحفظات.
    While some members of the Commission may have expressed doubts about the need for this stipulation, it seemed useful in view of the frequent practice among depositaries of using modern means of communication. UN وقد بدا هذا الإيضاح مفيداً بالنظر إلى الممارسة الشائعة لدى الجهات الوديعة والمتمثلة في استخدام وسائل الاتصال الحديثة.
    Neither the depositaries in question nor the other parties to the treaties concerned raised any objections to this practice. UN ولم تثر هذه الممارسة أي اعتراضات من جانب الجهات الوديعة المعنية، ولا حتى من جانب الدول الأطراف في المعاهدات المعنية.
    104. There are other specific examples of divergent practice of depositaries regarding reservations that can be provided. UN 104 - وثمة أمثلة محددة أخرى يمكن تقديمها على تباين ممارسة الجهات الوديعة إزاء التحفظات.
    However, the note verbale could not be accepted as an instrument of accession by the depositaries. UN غير أن الجهات الوديعة لم يسعها قبول مذكرة شفوية على أنها صك انضمام.
    Inclusion of information as to the treaties and agreements of which the Secretary-General is not the depositary is as reported by the respective depositaries. UN وقد أدرجت المعلومات المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات التي لا يكون اﻷمين العام وديعا لها على النحو الذي قدمتها به من الجهات الوديعة المعنية.
    Inclusion of information as to the treaties and agreements of which the Secretary-General is not the depositary is as reported by the respective depositaries. UN وقد أدرجت المعلومات المتعلقة بالمعاهدات والاتفاقات التي ليس اﻷمين العام وديعا لها على النحو المقدمة به من الجهات الوديعة المعنية.
    It was therefore important for a majority of States parties to the Convention to request the depositaries to convene a special conference of States parties to consider the report and decide what action should be taken on it. UN ولذلك فإنه من المهم بالنسبة لغالبية الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تطلب إلى الجهات الوديعة عقد مؤتمر استثنائي للدول اﻷطراف للنظر في التقرير وتحديد الاجراء الذي ينبغي اتخاذه بشأن ذلك التقرير.
    It would be useful to invite The Review Conference President/Designate to attend meetings and also the depositaries where the latter had a formal role in any matters being discussed. UN ومن المفيد دعوة الرئيس المعيّن للمؤتمر الاستعراضي إلى حضور الاجتماعات وكذلك دعوة الجهات الوديعة متى كان لهؤلاء دور رسمي في أي مسائل تُبحث.
    In their capacity as depositaries they are required to have the necessary resources for this purpose and to prevent unauthorized persons from having access to the information. UN وهم ملزمون بصفتهم الجهات الوديعة لتلك السجلات بتوفير الموارد الضرورية لهذا الغرض ولمنع الأشخاص غير المأذون لهم من الوصول إلى تلك المعلومات.
    (4.1) All operational systems fully functional when new custodians and master record-keeper are selected UN 4-1 استعداد جميع النظم التشغيلية للعمل بصورة كاملة عند اختيار الجهات الوديعة وأمين السجلات الرئيسية الجدد
    (4.1.1) All reconciliation reports produced after the new custodians and master record-keeper come on line UN 4-1-1 إصدار جميع تقارير التسوية على الإنترنت بعد أن تبدأ الجهات الوديعة وأمين السجلات الرئيسية الجدد خدمتهم
    It will reconcile the investment data of the Investment Management Service against the investment data provided by the custodians and master record-keeper. UN وسيطابق النظام بيانات الاستثمار الخاصة بدائرة إدارة الاستثمارات مع بيانات الاستثمار المقدمة من الجهات الوديعة وأمين السجلات المركزية.
    Such notification would also prompt the depositories of the Treaty to consider the issue and its implications as a matter of urgency. UN وتقوم الجهات الوديعة للمعاهدة في إثر ذلك الإشعار بالنظر أيضا في المسألة وآثارها على سبيل الاستعجال.
    It can simultaneously be submitted to one of the depositories as an urgent matter or shared with all States Parties through the ISU. UN ويمكن تقديمه في الوقت نفسه إلى إحدى الجهات الوديعة بوصفه مسألة ملحة أو تقاسمه مع جميع الدول الأطراف عن طريق وحدة دعم التنفيذ.
    44. Families and, in particular, indigenous women, are repositories of indigenous peoples' traditions and cultures and can play a central role in the retention, transmission and revitalization of indigenous peoples' languages. UN 44- وتشكل الأسر، ولا سيما نساء وشباب الشعوب الأصلية، الجهات الوديعة لتقاليد هذه الشعوب وثقافاتها ويمكن أن تضطلع بدور مركزي في الحفاظ على لغاتها ونقلها وإحيائها.
    It is further considered that older persons are the repositories of tradition, culture, knowledge and skill and younger generations benefit from their experience. UN ويُعتبر علاوة على ذلك أن المسنين هم الجهات الوديعة للتقاليد والثقافة والمعرفة والمهارة وأن الأجيال الشابة تستفيد من خبرتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد