ويكيبيديا

    "الجهات ذات الصلة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant parts of the
        
    • in the relevant parts
        
    • relevant actors in
        
    • the relevant parts of
        
    The Counter-Terrorism Implementation Task Force was established precisely to ensure the coordination and coherence of efforts of all relevant parts of the United Nations system. UN لقد أنشئت فرقة العمل تحديدا لكفالة التنسيق والاتساق لجهود كل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Steering Committee will also review completed plans to assure that relevant parts of the United Nations system are appropriately represented and will also work with and support, as appropriate, lead agencies in their work. UN كما ستقوم اللجنة التوجيهية باستعراض الخطط المنجزة للتأكد من أن الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة ممثلة تمثيلا مناسبا كما ستشترك مع الوكالات الرائدة في عملها وتقوم بدعمها، عند الاقتضاء.
    (i) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming the human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; UN ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated follow-up to the International Year of Volunteers to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة توخي الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين،
    Effective coordination among the relevant actors in the security domain in Kosovo was witnessed within this process. New tasks of NATO UN ولوحظ وجود تنسيق فعال بين الجهات ذات الصلة في مجال الأمن في كوسوفو في إطار هذه العملية.
    The Council proposed adoption of an annual main theme for discussion involving all relevant parts of the entire Economic and Social Council system, according to their areas of specialization. UN واقترح المجلس اختيار موضوع رئيسي سنوي لمناقشته بإشراك جميع الجهات ذات الصلة في منظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي برمتها، وذلك وفقا لمجالات اختصاصها.
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated follow-up to the International Year of Volunteers to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين من قبل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    In this respect, the assessment mission recommends a comprehensive review, involving all relevant parts of the Government and civil society, of the future role and needs of the security sector, both those of F-FDTL and PNTL. UN وتوصي بعثة التقييم، في هذا الصدد، بإجراء استعراض شامل يضم جميع الجهات ذات الصلة في الحكومة وفي المجتمع المدني، لدور واحتياجات قطاع الأمن المستقبلية، فيما يخص القوات المسلحة والشرطة الوطنية التيمورية.
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated followup to the International Year to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة توخي الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين،
    We call on relevant parts of the United Nations system to collectively address those challenges in the nexus between sustainable development and security. UN ونحن ندعو الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة إلى التصدي الجماعي لتلك التحديات في العلاقة بين التنمية المستدامة والأمن.
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated follow-up to the International Year of Volunteers to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين من قبل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    Attention should be focused on the follow-up to the statement by States, individually or in cooperation with others, as well as by all relevant parts of the United Nations system. UN وينبغي أن يركز الاهتمام على متابعة البيان من جانب الدول، فرادى أو متعاونة مع غيرها، وكذلك من جانب كافة الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Likewise, the secondment of staff to the Coordinator's Office from relevant parts of the United Nations system in order to ensure unified approaches to crisis management deserves our full support. UN كما أن مسألة إعارة خدمات موظفين إلى مكتب المنسق من الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بغية توفير نهج موحدة ﻹدارة اﻷزمات تستحق دعمنا الكامل.
    This could be seen as a matter of coherence of policy and action on the part of Member States, in bringing the right to development to all relevant parts of the United Nations system. UN ويمكن النظر إلى هذا الأمر على أنه مسألة مرتبطة بتناسق السياسات والإجراءات التي تنتهجها الدول الأعضاء لتعميم الحق في التنمية في جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated follow-up to the International Year of Volunteers to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين من قبل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    Bearing in mind the need for an integrated and coordinated follow-up to the International Year of Volunteers to be pursued in the relevant parts of the United Nations system, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة التكامل والتنسيق في متابعة السنة الدولية للمتطوعين من قبل الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة،
    The Chair of the LEG was requested to consult further with relevant actors in detailing arrangements for the meeting. UN 26- وطُلب إلى رئيس الفريق العامل أن يواصل التشاور مع الجهات ذات الصلة في تحديد ترتيبات الاجتماع بالتفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد