That implied effective cooperation, commitment and coordination among all stakeholders in the heritage and tourism sectors. | UN | ويقتضي ذلك تعاوناً والتزاماً وتنسيقاً فعالاً فيما بين جميع الجهات ذات المصلحة في قطاعي التراث والسياحة. |
High-quality industrial data made available to international agencies, national governments, private sector, knowledge institutions and other stakeholders in industrial development. | UN | توفير بيانات صناعية رفيعة النوعية للوكالات الدولية والحكومات الوطنية والقطاع الخاص ومؤسسات المعرفة وسائر الجهات ذات المصلحة في التنمية الصناعية. |
The Syrian Arab Republic welcomed the positive measures taken with all stakeholders in the field of human rights, in particular in education, health and the fight against poverty. | UN | ورحبت الجمهورية العربية السورية بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها جمهورية فنزويلا البوليفارية مع جميع الجهات ذات المصلحة في مجال حقوق الإنسان، لا سيما في التعليم والصحة ومكافحة الفقر. |
It hoped that those same organizations would work with the Government and other stakeholders in the implementation of the recommendations that had emerged from this process. | UN | وأعربت عن أملها في أن تعمل هذه المنظمات نفسها مع الحكومة ومع الجهات ذات المصلحة في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن هذه العملية. |
The alliance is also expected to provide an effective partnership and dialogue with the stakeholders of the UNCCD process. | UN | ومن المتوقع أن يمكّن هذا التحالف أيضاً من إقامة شراكة وحوار فعالين مع الجهات ذات المصلحة في عملية الاتفاقية. |
While the Strategic Framework set out the commitments of all stakeholders in the peacebuilding process, national ownership was an overarching principle of cooperation that was enshrined in the Strategic Framework document itself. | UN | وعلى الرغم من أن الإطار الاستراتيجي أورد التزامات جميع الجهات ذات المصلحة في عملية حفظ السلام، فإن الملكية الوطنية مبدأ شامل من مبادئ التعاون، ويرد ذلك المبدأ في وثيقة الإطار الاستراتيجي نفسها. |
Calling for a participatory approach in this regard that would involve all stakeholders in intergovernmental meetings, he reaffirmed the Group's proposal that UNCTAD's three pillars be strengthened and that dialogue reflecting the Bangkok Declaration and the São Paulo Consensus be fostered. | UN | وفي معرض الدعوة في هذا الصدد إلى اتباع نهج تشاركي يشمل جميع الجهات ذات المصلحة في الاجتماعات الحكومية الدولية، أكد الممثل من جديد اقتراح مجموعته الداعي إلى دعم الأركان الثلاثة للأونكتاد وتعزيز الحوار المجسد لإعلان بانكوك وتوافق آراء ساو باولو. |
Calling for a participatory approach in this regard that would involve all stakeholders in intergovernmental meetings, he reaffirmed the Group's proposal that UNCTAD's three pillars be strengthened and that dialogue reflecting the Bangkok Declaration and the São Paulo Consensus be fostered. | UN | وفي معرض الدعوة في هذا الصدد إلى اتباع نهج تشاركي يشمل جميع الجهات ذات المصلحة في الاجتماعات الحكومية الدولية، أكد الممثل من جديد اقتراح مجموعته الداعي إلى دعم الأركان الثلاثة للأونكتاد وتعزيز الحوار المجسد لإعلان بانكوك وتوافق آراء ساو باولو. |
To promote participation in decisionmaking processes and inclusion of relevant stakeholders in the planning stage of urban development, in particular at the local level, when developing an adequate standard of living and housing; | UN | `2` تشجيع المشاركة في عمليات اتخاذ القرارات وإشراك الجهات ذات المصلحة في مراحل التخطيط للتنمية الحضرية، لا سيما على الصعيد المحلي، عند توفير مستوى معيشي وسكن مناسبين؛ |
It is, rather, indicative in providing a format and methodology with a view to supporting NFPs and other stakeholders in their preparatory work for national reports. | UN | بل هو مرشد في تقديمه أسلوباً ومنهجية فيما يتعلق بدعم جهات الوصل الوطنية وغيرها من الجهات ذات المصلحة في الاضطلاع بالعمل التحضيري للتقارير الوطنية. |
The panel also aimed to examine opportunities for functional partnerships and cooperation, as well as the possible need for new frameworks for cooperation that could be established through voluntary action by Governments, international organizations, non-governmental organizations and other relevant stakeholders in the use of GNSS technologies. | UN | كما هدف فريق المناقشة إلى دراسة فرص إقامة الشراكات الوظيفية والتعاون، فضلا عن احتمال وجود حاجة إلى أطر جديدة للتعاون يمكن إرساؤها عن طريق إجراءات طوعية تتخذها الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وسائر الجهات ذات المصلحة في استخدام تكنولوجيات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
104. Involving UNCCD stakeholders in communications activities and drawing upon their participation and knowledge as a foundation for the development of products and services will facilitate the implementation of the Convention. | UN | 104- إن إشراك الجهات ذات المصلحة في الاتفاقية في أنشطة التواصل والاستفادةَ من مشاركتهم ومعارفهم كأساس لتطوير المنتجات والخدمات سيسهِّلان تنفيذ الاتفاقية. |
Role of national and local Governments, NGOs, farmer communities, business associations and other stakeholders in promoting production and exports of organic and other food products; | UN | :: دور الحكومات الوطنية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومجتمعات المزارعين، والرابطات التجارية، وغيرها من الجهات ذات المصلحة في تدعيم إنتاج وتصدير منتجات الزراعة العضوية وغيرها من المنتجات الغذائية؛ |
42. China commended Albania for carrying out wide consultation with various stakeholders in preparation of its national report and for the progress made in various areas, including protection of rights of children, women and Roma, fight against discrimination on various grounds and trafficking in human beings, effective cooperation with the international community. | UN | 42- وأثنت الصين على ألبانيا لتشاورها على نطاق واسع مع مختلف الجهات ذات المصلحة في مجال إعداد تقريرها الوطني ولما حققته من تقدم في مختلف المجالات بما في ذلك مجال حماية حقوق الأطفال، والنساء والروما، ومكافحة التمييز بمختلف أسبابه والاتجار بالبشر، والتعاون الفعلي مع المجتمع الدولي. |
Currently the focus is on providing the necessary trainings for the staff of stakeholders in this support system like the Ministry of Health personnel, doctors, nurses, police officers, Ministry of Justice personnel, and other community activists like the Women's Development Committees and NGOs. | UN | ويُرَكَّز حاليا على توفير التدريبات اللازمة لموظفي الجهات ذات المصلحة في نظام الدعم هذا مثل موظفي وزارة الصحة، والأطباء، والممرضات، وضباط الشرطة، وموظفي وزارة العدل، وغيرهم من الناشطين على صعيد المجتمعات المحلية مثل لجنة النهوض بالمرأة والمنظمات غير الحكومية. |
Such a study, we hope, will be conducive to the global democracy promotion and consolidation effort by presenting concrete proposals and recommendations on streamlining and bringing more coherence into the actions of different stakeholders in that process, as well as the role and possible support of the United Nations system. | UN | ونأمل أن تؤدي هذه الدراسة إلى بذل جهد لتشجيع وتعزيز الديمقراطية على صعيد عالمي بتقديمها اقتراحات وتوصيات محددة بشأن دمج إجراءات مختلف الجهات ذات المصلحة في تلك العملية، وجعل هذه الإجراءات أكثر اتساقاً، وكذلك بشأن دور منظومة الأمم المتحدة والدعم الذي يمكن أن تقدمه. |
498. Thailand placed great importance on the participation of all stakeholders in the universal periodic review process, and various sectors had shown interest in it. | UN | 498- وأولت تايلند أهمية كبرى لمشاركة جميع الجهات ذات المصلحة في عملية الاستعراض الدوري الشامل، وأبدت عدة قطاعات اهتمامها بهذه المشاركة. |
Liechtenstein had received the recommendation to include all stakeholders in the follow-up to UPR, and consequently, the Office for Foreign Affairs had organized discussion events for Liechtenstein human rights NGOs in each of the last four years. | UN | فقد تلقت ليختنشتاين التوصية بإدماج جميع الجهات ذات المصلحة في عملية متابعة نتائج الاستعراض الدوري الشامل بالقبول، وتبعاً لذلك نظّمت وزارة الشؤون الخارجية، في كل سنة من السنوات الأربع الماضية، لقاءات للنقاش مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في ليختنشتاين. |
The right policy mix can be achieved only if dialogue is maintained between all stakeholders in the private and public sectors of the economy. | UN | (ه) لن يتسنى تكوين المزيج المناسب من السياسات إلا باستمرار الحوار بين جميع الجهات ذات المصلحة في القطاعين الاقتصاديين الخاص والعام. |
Such a proceeding should be collective because the Model Law is intended to provide a tool for achieving a coordinated, global solution for the stakeholders of an insolvency proceeding. | UN | وينبغي أن يكون ذلك الإجراء جماعياً لأنَّ القصد من القانون النموذجي هو توفير أداة للتوصل إلى حل منسق وشامل لصالح الجهات ذات المصلحة في إجراء الإعسار. |
To provide accurate and internationally comparable industrial statistics to the international community, national governments, knowledge institutions, business associations and other stakeholders of UNIDO. | UN | توفير إحصاءات صناعية دقيقة وقابلة للمقارنة دولياً للمجتمع الدولي والحكومات الوطنية ومؤسسات المعرفة ورابطات الأعمال وسائر الجهات ذات المصلحة في اليونيدو. |