Both the report and the Statement by the President of the Security Council stressed the role of non-State actors. | UN | ويؤكد التقرير وبيان رئيس مجلس اﻷمن أهمية دور الجهات غير الحكومية. |
We urge the international community to control the movement of such weapons, especially to non-State actors. | UN | ونحث المجتمع الدولي على مراقبة حركة هذه الأسلحة، وخاصة إلى الجهات غير الحكومية. |
It requires the State to act in a reasonably cautious and diligent manner by attempting to avoid the harmful events that may be caused by non-State actors. | UN | ويقتضي ذلك من الدولة توخي قدر معقول من الحذر والحرص بمحاولة تجنب الأحداث الضارة التي قد تتسبب فيها الجهات غير الحكومية. |
There are, however, particular difficulties in enforcing international standards with regard to nonState actors. | UN | إلا أن هناك صعوبات معينة في تطبيق المعايير الدولية على الجهات غير الحكومية. |
∙ Ensure transparency in the conceptualization and implementation of new partnerships with non-governmental actors in its technical cooperation activities. | UN | :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني. |
The budget does not take into account the financing of non-governmental actors for their interventions in civic and election education. | UN | ولا تراعي الميزانية تمويل الجهات غير الحكومية لأنشطتها في حملات التثقيف المدنية والانتخابية. |
The Afghan authorities would not act with due diligence in order to offer him effective protection against non-State actors. | UN | كما أنّ السلطات الأفغانية لن تبذل العناية الواجبة لتوفِّر له الحماية الفعلية من الجهات غير الحكومية. |
The Afghan authorities would not act with due diligence in order to offer him effective protection against non-State actors. | UN | كما أنّ السلطات الأفغانية لن تبذل العناية الواجبة لتوفِّر له الحماية الفعلية من الجهات غير الحكومية. |
5. There was a broadly shared view that an enhanced relationship between the United Nations and non-governmental organizations should be built, taking into account the increasingly important role being played by non-State actors in contemporary society. | UN | ٥ - اتفقت اﻵراء على نطاق واسع على ضرورة بناء علاقات وطيدة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، بالنظر الى ما تضطلع به الجهات غير الحكومية من دور متزايد اﻷهمية في المجتمعات الحديثة. |
6. Support to civil society and non-State actors | UN | 6 - الدعم المقدَّم إلى المجتمع المدني وإلى الجهات غير الحكومية |
The author said that he had never revealed his sexual orientation, not even to friends or family, as he was afraid of severe punishment by non-State actors or State authorities. | UN | وقال إنه لم يكشف قط لأحد عن ميله الجنسي، ولا حتى لأصدقائه أو أفراد أسرته، خوفاً من التعرض للعقاب الشديد من جانب الجهات غير الحكومية أو السلطات الحكومية. |
States as the primary holders of international obligations had a duty to respect and fulfil, whereas non-State actors had a duty to protect as well as to promote human rights. | UN | فمن واجب الدول، بوصفها الجهات الأساسية التي تحمل على عاتقها الوفاء بالالتزامات الدولية، أن تحترم حقوق الإنسان وتفي بها، في حين يجب على الجهات غير الحكومية أن تحمي حقوق الإنسان وتعززها. |
50. Consultation with non-State actors in the preparation of human rights reports is mandatory under the Act of 10 March 1997 establishing the Senegalese Human Rights Committee. | UN | 50- والتشاور مع الجهات غير الحكومية لإعداد التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان إلزامي بموجب أحكام القانون المؤرخ 10 آذار/مارس 1997 والمتعلق باللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
The involvement of non-State actors in the supply of affordable, adequate housing is essential to the provision of housing on a large scale. | UN | 42 - وإشراك الجهات غير الحكومية في توفير المساكن الميسورة التكلفة والملائمة ضروري لتوفير السكن على نطاق واسع. |
The author said that he had never revealed his sexual orientation, not even to friends or family, as he was afraid of severe punishment by non-State actors or State authorities. | UN | وقال إنه لم يكشف قط لأحد عن ميله الجنسي، ولا حتى لأصدقائه أو أفراد أسرته، خوفاً من التعرض للعقاب الشديد من جانب الجهات غير الحكومية أو السلطات الحكومية. |
The focus on non-State actors should in no way diminish State accountability in combating terrorism, dismantling its support infrastructure or curbing its linkages with weapons of mass destruction. | UN | وينبغي ألا يقلل التركيز على الجهات غير الحكومية بأي شكل من الأشكال مساءلة الدول عن مكافحة الإرهاب وتفكيك البنية التحتية الداعمة له أو كبح صلاته بأسلحة الدمار الشامل. |
Greater attention needs to be paid in these reform efforts to shifting the role of central Governments – making them more oriented towards setting broad frameworks within which other non-State actors can take responsibility for programme implementation and service delivery; | UN | وهنالك حاجة ﻹيلاء مزيد من الاهتمام لتلك الجهود بغية الانتقال من الدور المركزي للحكومات وتوجيهها نحو وضع هياكل أرحب تستطيع من خلالها الجهات غير الحكومية أن تتولى مسؤولية تنفيذ البرامج وتقديم الخدمات؛ |
Importantly, it did raise standards in a real and substantive manner over the existing norms in its various provisions including those on international cooperation, safeguards in national legislation, combating the menace of the use of children in armed conflict by nonState actors and not least in the standards with regard to the age of recruitment and participation. | UN | فمن المهم أنه يرتقي بالفعل بشكل حقيقي وموضوعي بالمعايير القائمة في مختلف أحكامه بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي والضمانات المدرجة في تشريع وطني ومكافحة التهديد باستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة من قبل الجهات غير الحكومية وفي المعايير المتعلقة بسن التجنيد والاشتراك. |
47. The impunity of nonState actors for violations of human rights and humanitarian law is an issue that deserves serious international consideration. | UN | 47- إن إفلات الجهات غير الحكومية التي تنتهك حقوق الإنسان والقانون الإنساني من العقاب قضية جديرة بأن ينظر فيها المجتمع الدولي جدياً. |
Although rape and sexual violence are often committed by government forces, nonState actors also commit serious abuses against women and girls and often target the civilian population, including in particular women and children, as a tactic of war. | UN | وإذا كان الاغتصاب والعنف الجنسي يُرتكبان، في كثير من الأحيان، من جانب القوات الحكومية، فإن الجهات غير الحكومية ترتكب أيضاً إساءات جسيمة ضد النساء والبنات وتستهدف في كثير من الأحيان السكان المدنيين، بما في ذلك النساء والأطفال بشكل خاص، وذلك كتكتيك حرب. |
The secretariat also plans to launch new activities, such as the Fellowship Programme and outreach to non-governmental actors. | UN | كما تعتزم اﻷمانة استهلال أنشطة جديدة مثل برنامج الزمالات والوصول إلى الجهات غير الحكومية الفاعلة. |
non-governmental actors in Palestine and Israel are today announcing a draft peace plan which could emerge as a starting point for new negotiations. | UN | إن الجهات غير الحكومية الفاعلة في فلسطين وإسرائيل تعلن اليوم مشروع خطة سلام قد يكون بمثابة نقطة انطلاق لمفاوضات جديدة. |
The concept identifies the tasks for the state and other subjects in the areas where gender discrimination manifests itself most markedly and defines 31 measures and recommendations for the implementation, with active participation of non-governmental entities. | UN | ويحدد المفهوم مهام الدولة وغيرها من الكيانات في المجالات التي يظهر فيها التمييز على أساس نوع الجنس بوضوح ويحدد 31 تدبيرا وتوصية للتنفيذ، بمشاركة نشطة من الجهات غير الحكومية. |
The exchange of views and ideas on development issues increased during the biennium, and the Department of Economic and Social Affairs contributed to increased awareness among non-Government actors of United Nations analysis of development issues. | UN | ازداد تبادل الآراء والأفكار بشأن القضايا الإنمائية خلال فترة السنتين، وساهمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في التوعية بتحليل الأمم المتحدة للقضايا الإنمائية فيما بين الجهات غير الحكومية. |