ويكيبيديا

    "الجهاز القضائي الرواندي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Rwandan judiciary
        
    • the Rwandan judicial system
        
    The critical issue of witness security is being addressed through the establishment of a witness protection service within the Rwandan judiciary. UN ويجري تناول المسألة البالغة الأهمية المتمثلة في أمن الشهود عن طريق إنشاء دائرة لحماية الشهود ضمن الجهاز القضائي الرواندي.
    In that connection, he commended the Tribunal for its existing training programmes for the Rwandan judiciary and called for those initiatives to be strengthened. UN وأثنى في هذا الصدد على المحكمة، بسبب برامجها التدريبية القائمة من أجل الجهاز القضائي الرواندي وطالب بتعزيز هذه المبادرات.
    The Special Representative supports the efforts of the Rwandan judiciary to process cases against minors accused of genocide in a timely manner, and to take special consideration of their age and other special circumstances. UN ويؤيد الممثل الخاص الجهود التي يبذلها الجهاز القضائي الرواندي لمعالجة القضايا المرفوعة ضد القصﱠر المتهمين باﻹبادة الجماعية بشكل يتسم بحسن التوقيت وإيلاء اهتمام خاص ﻷعمارهم وظروفهم الخاصة اﻷخرى.
    518. International Criminal Tribunal for Rwanda. Provision of infrastructure and technical support, for the benefit of judges and support staff of the Supreme Court and High Courts of Rwanda and other staff of the Rwandan judiciary. UN 518 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - الهياكل الأساسية والدعم التقني، لفائدة القضاة وموظفي الدعم في المحكمة العليا والمحاكم العليا لرواندا ولموظفين آخرين من الجهاز القضائي الرواندي.
    The principal objective was to increase survivors’ knowledge of the Rwandan judicial system with regard to the genocide trials in general, particularly the procedure to file for civil damages. UN وكان الهدف اﻷساسي من ذلك زيادة تعرف الناجين من تلك اﻷعمال على الجهاز القضائي الرواندي فيما يتعلق بمحاكمات جرائم اﻹبادة الجماعية عموما وفيما يتعلق بالخصوص بإجراءات رفع دعوى للمطالبة بتعويضات مدنية.
    72. The Special Representative notes that while the fundamental structures of the civilian and military justice system are now essentially in place, there is still an urgent need for the international community to sustain coordinated efforts to adequately address the daunting challenges facing the Rwandan judicial system. UN ٧٢ - ويلاحظ الممثل الخاص أنه بالرغم من أن الهياكل اﻷساسية للجهاز القضائي المدني والعسكري اكتمل إنشاؤها إلى حد بعيد، لا تزال هناك حاجة ماسة لكي يواصل المجتمع الدولي دعمه لجهود منسقة تهدف إلى التصدي للتحديات الكبيرة التي تواجه الجهاز القضائي الرواندي.
    63. Other outreach activities, funded by the European Union, are aimed at strengthening the capacity of the Rwandan judiciary and raising awareness of the work of the Tribunal among the Rwandan public. UN 63 - واستهدفت أنشطة تواصل أخرى يمولها الاتحاد الأوروبي تعزيز قدرة الجهاز القضائي الرواندي والتوعية بعمل المحكمة في أوساط الجمهور الرواندي.
    Programme activities included judicial visits to the Tribunal and capacity-building training for members of the Rwandan judiciary and universities, as described in the most recent completion strategy submitted by the Tribunal on 29 May 2006. UN وشملت أنشطة البرنامج إجراء زيارات قضائية للمحكمة والقيام بتداريب لبناء القدرات لفائدة أعضاء الجهاز القضائي الرواندي والجامعات الرواندية، على النحو الوارد وصفه في آخر استراتيجية للإنجاز قدمتها المحكمة في 29 أيار/مايو 2006.
    Some examples of the many initiatives that the Tribunal conducted are online legal research training for law students, and two similar trainings for members of the Rwandan judiciary at the Institute for Legal Practice and Development and the Huye Intermediate Court. UN ومن أمثلة المبادرات العديدة التي اضطلعت بها المحكمة تقديم التدريب على البحث القانوني لطلبة القانون على شبكة الإنترنت، وعقد تدريبين مشابهين لأعضاء الجهاز القضائي الرواندي في معهد الممارسات القانونية وتطوير القوانين وفي محكمة هوي الوسيطة.
    60. To sum up, the International Criminal Tribunal for Rwanda has actively continued to organize training and workshops aimed at strengthening the capacity of the Rwandan judiciary and raising awareness of the work of the Tribunal among the Rwandan public. UN 60 - ومجمل القول أن المحكمة واصلت بنشاط تنظيم الدورات التدريبية وحلقات العمل الرامية إلى تعزيز قدرة الجهاز القضائي الرواندي والتوعية بعمل المحكمة في أوساط الجمهور الرواندي.
    499. The Registry of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Assistance in initiatives for judicial reform, for the benefit of judges and support staff of the Supreme Court and of the High Courts of Rwanda and other staff of the Rwandan judiciary. UN 499 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - المساعدة في مجال المبادرات الخاصة بالإصلاح القضائي، لفائدة القضاة وموظفي الدعم في المحكمة العليا وفي المحاكم العليا لرواندا وموظفين آخرين في الجهاز القضائي الرواندي.
    Implementation. By the Rwandan judiciary, under Security Council resolutions 955 (1994) and 1534 (2004) and Tribunal completion strategy documents; at the request of the Rwandan judiciary; financed under the regular budget of the Tribunal and the trust fund. UN التنفيذ - من قِبَل الجهاز القضائي الرواندي بموجب قراري مجلس الأمن 955 (1994) و 1534 (2004) ووثائق استراتيجية إنجاز المحكمة لأعمالها؛ بناء على طلب الجهاز القضائي الرواندي؛ بتمويل من الميزانية العادية للمحكمة والصندوق الاستئماني.
    Implementation. Under Security Council resolutions 955 (1994) and 1534 (2004), and Tribunal completion strategy documents; as initiated by the Rwandan judiciary and the Tribunal through normal diplomatic channels; in coordination with the Rwandan judiciary; financed under the Tribunal regular budget and trust fund. UN التنفيذ - بموجب قراري مجلس الأمن 955 (1994) و 1534 (2004)، ووثائق استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة؛ على نحو ما بادر إليه الجهاز القضائي الرواندي والمحكمة من خلال القنوات الدبلوماسية العادية؛ بالتنسيق مع الجهاز القضائي الرواندي؛ بتمويل من الميزانية العادية للمحكمة والصندوق الاستئماني.
    In Mushikiwabo and others v. Barayagwiza a United States District Court held that the local remedies rule could be dispensed with in the case as " the Rwandan judicial system [was] virtually inoperative and [would] not be able to deal with civil claims in the near future " . UN ففي قضية موشيكيوابوا وآخرون ضد باراياغويزا، ذهبت إحدى المحاكم المحلية بالولايات المتحدة إلى أنه من الممكن الاستغناء عن قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في هذه القضية إذ أن " الجهاز القضائي الرواندي معطل تقريبا ولن يكون قادرا على البت في الدعاوى المدنية في المستقبل القريب " ().
    The Secretary-General of the United Nations commented sharply on this situation in his report to the Security Council of 1 December 1995 (S/1995/1002) when he said: " Because the Rwandan judicial system is not yet functioning, criminal trials cannot commence ... " . UN ولم يفت اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن ينتقد هذا الوضع في تقريره إلى مجلس اﻷمن المؤرخ في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ (S/1995/1002). إذ كتب في هذا التقرير يقول: " نظراً ﻷن الجهاز القضائي الرواندي لا يعمل على اﻹطلاق، فإنه لا يمكن البدء بالنظر في القضايا ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد