Unfortunately, there are very few examples of acceptances by the competent organ of the organization concerned in the collection of Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General, particularly as the depositary does not generally communicate acceptances. | UN | وللأسف، لا نقف في مجموعة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة إلا على القلة القليلة من أمثلة القبول الذي يعرب عنه الجهاز المختص في المنظمة المعنية، ويعزى ذلك خصوصا إلى كون الوديع لا يبلغ عموما عن حالات القبول. |
`If the agreement should be a constitution establishing an international organization, the practice followed by the Secretary-General and the discussions in the Sixth Committee show that the reservation would be submitted to the competent organ of the organization before the State concerned was counted among the parties. | UN | بدستور منشئ لمنظمة دولية، فإنه يتبين من الممارسة التي يتبعها الأمين العام ومن مناقشات اللجنة السادسة أن التحفظ يحال، في تلك الحالة، إلى الجهاز المختص في المنظمة قبل أن تعتبر الدولة المعنية في عداد الأطراف. |
In addition, article 20, paragraph 3, which stipulates that a reservation to a constituent instrument requires " the acceptance of the competent organ " of the organization in order to produce effects, implies that the reservation must be communicated to the organization in question. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 3 من المادة 20 التي تشترط ضمنيا " أن يقبل الجهاز المختص " في المنظمة التحفظ على الوثيقة التأسيسية لمنظمة دولية لكي ينتج آثاره، تفترض إبلاغ المنظمة المعنية بالتحفظ. |
243. Other delegations, while less hostile to the principle of intervention by an organization's competent organ in accepting a reservation to its constituent instrument, were of the view that this particular regime was already covered by what would become article 5 of the Vienna Convention of 1969. | UN | 243 - أما الوفود الأخرى، وإن أبدت معارضة أقل لمبدأ تدخل الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظ على وثيقتها المنشئة، فإنها ارتأت أن هذا النظام المحدد كان مشمولا فعلا بأحكام ما أصبح يعرف بالمادة 5 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
In any case, an organ of the organization must take a position on the admission of a new member at one point or another; without such a decision, the State cannot be considered a member of the organization. | UN | وفي جميع الحالات، لا بد أن يتخذ الجهاز المختص في المنظمة موقفا في وقت من الأوقات بشأن قبول عضو جديد ، وبدون هذا القرار لا يمكن اعتبار الدولة عضوا في المنظمة. |
(6) In principle, recourse to the competent organ of an organization for acceptance of reservations formulated with regard to the constituent instrument of that organization is perfectly logical. | UN | 6) ومبدأ اللجوء إلى الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظات التي تبدى على الوثيقة المنشئة لتلك المنظمة منطقي تماماً. |
(22) This provision disappeared from the draft after its consideration by the Drafting Committee, probably because the latter's members felt that the adoption of an express stipulation that the decision on the effect of a reservation to a constituent instrument must be taken by " the competent organ of the organization in question " made that clarification superfluous. | UN | 22) وقد اختفى هذا الحكم من المشروع بعد أن نظرت فيه لجنة الصياغة()، ربما لأن أعضاءها رأوا أن اعتماد حكم ينص صراحة على أن البت في أثر تحفظ على صك تأسيسي " يعود إلى (...) الجهاز المختص في المنظمة " () يجعل هذا التوضيح لا لزوم لـه. |
`If the agreement should be a constitution establishing an international organization, the practice followed by the Secretary-General and the discussions in the Sixth Committee show that the reservation would be submitted to the competent organ of the organization before the State concerned was counted among the parties. | UN | بدستور منشئ لمنظمة دولية، فإنه يتبين من الممارسة التي دأب الأمين العام على اتباعها ومن مناقشات اللجنة السادسة أنه في تلك الحالة، يحال التحفظ إلى الجهاز المختص في المنظمة قبل أن تعتبر الدولة المهتمة طرفا من الأطراف. |
Although, as stated in the guideline, the opinions expressed through individual reactions were, in themselves, devoid of legal effects, the Commission considered that such reactions could make a useful contribution to the debate within the competent organ of the organization as to the permissibility of the reservation. | UN | ومع أنه، وكما جاء في المبدأ التوجيهي، فإن الآراء التي تعرب عنها مواقف فردية هي بحد ذاتها عديمة الأثر من الناحية القانونية، فإن اللجنة تعتبر أن من شأن المواقف هذه المساهمة بشكل مفيد في النقاش الجاري ضمن الجهاز المختص في المنظمة في ما يتعلق بجواز التحفظ. |
However, there are very few examples of acceptances by the competent organ of the organization concerned to be found in the collection Multilateral Treaties Deposited with the SecretaryGeneral, particularly as the depositary does not generally communicate acceptances. | UN | وللأسف، لا نقف في مجموعة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة إلا على القلة القليلة من أمثلة القبول الذي يعرب عنه الجهاز المختص في المنظمة المعنية، ويعزى ذلك خصوصاً إلى كون الوديع لا يبلغ عموماً عن حالات القبول. |
235. A simple perusal of this provision shows that, in order to be established, a reservation to a constituent treaty of an international organization calls for the acceptance of the competent organ of the organization. | UN | 235 - ويتبين بمجرد قراءة الحكم الوارد أعلاه أن التحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية يستلزم إقرارُه قبولَ الجهاز المختص في المنظمة له. |
`If the agreement should be a constitution establishing an international organization, the practice followed by the Secretary-General and the discussions in the Sixth Committee show that the reservation would be submitted to the competent organ of the organization before the State concerned was counted among the parties. | UN | بدستور منشئ لمنظمة دولية، فإنه يتبين من الممارسة التي يتبعها الأمين العام ومن مناقشات اللجنة السادسة أن التحفظ يحال، في تلك الحالة، إلى الجهاز المختص في المنظمة قبل أن تعتبر الدولة المعنية في عداد الأطراف. |
However, there are very few examples of acceptances by the competent organ of the organization concerned to be found in the collection Multilateral Treaties Deposited with the SecretaryGeneral, particularly as the depositary does not generally communicate acceptances. | UN | وللأسف، لا نقف في مجموعة المعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام للأمم المتحدة إلا على القلة القليلة من أمثلة القبول الذي يعرب عنه الجهاز المختص في المنظمة المعنية، ويعزى ذلك خصوصاً إلى كون الوديع لا يبلغ عموماً عن حالات القبول. |
(2) A simple perusal of this provision shows that, in order to be established, a reservation to the constituent instrument of an international organization calls for the acceptance of the competent organ of the organization. | UN | 2) ويتبين بمجرد قراءة النص الوارد أعلاه أن إنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية يستلزم قبولَ الجهاز المختص في المنظمة. |
Although guideline 2.8.8 is sufficient to express the need for the acceptance of the competent organ of the organization, the Commission considered that it was worth recalling this particular requirement in the section dealing with the effects of reservations, given that the acceptance of the competent organ is the sine qua non for the establishment of a reservation to the constituent instrument of an international organization. | UN | ورغم أن المبدأ التوجيهي 2-8-8 يعبر تعبيراً وافياً عن ضرورة قبول الجهاز المختص في المنظمة للتحفظ، فقد رأت اللجنة أن من المفيد التذكير بهذا المطلب المحدد في الجزء المخصص لتناول آثار التحفظات. والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطاً لا غنى عنه لإنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية. |
Although guideline 2.8.7 is sufficient to express the need for the acceptance of the competent organ of the organization, it is nevertheless worth recalling this particular requirement in the section dealing with the effects of reservations, given that the acceptance of the competent organization is the sine qua non for the establishment of a reservation to the constituent instrument of an international organization. | UN | ورغم أن المبدأ التوجيهي 2-8-7 يعبر تعبيرا وافيا عن ضرورة قبول الجهاز المختص في المنظمة للتحفظ، فمن المفيد مع ذلك التذكير بهذا المطلب بالذات في الجزء المخصص لتناول آثار التحفظات. والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطا لا غنى عنه لإقرار التحفظ على الوثيقة المُنشِئة لمنظمة دولية. |
A reservation to a constituent instrument of an international organization is established with regard to the other contracting parties if it meets the requirements for permissibility of a reservation and was formulated in accordance with the form and procedures specified for the purpose, and if the competent organ of the organization has accepted it in conformity with guidelines 2.8.7 and 2.8.10. (ii) Effects of established reservations | UN | يتم إقرار التحفظ على وثيقة منشئة لمنظمة دولية تجاه الأطراف المتعاقدة الأخرى إذا استوفى التحفظ شروط صحة التحفظات الموضوعية وصيغ بما يتفق مع الشكل والإجراء المحددين لهذا الغرض، على أن يقبله الجهاز المختص في المنظمة وفقا لما تنص عليه المبادئ التوجيهية 2-8-7 إلى 2-8-10. |
In accordance with the general principle established in article 20, paragraph 3, of the 1969 and 1986 Vienna Conventions and recalled in guideline 2.8.7, draft guideline 4.1.3 established the requirement that the reservation must be accepted by the competent organ of the organization. | UN | ووفقاً للمبدأ العام المكرَّس في الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و 1986 والذي يذكِّر به المبدأ التوجيهي 2-8-7، ينص مشروع المبدأ التوجيهي 4-1-3 على شرط قبول التحفظ من الجهاز المختص في المنظمة. |
(4) Other delegations, while less hostile to the principle of intervention by an organization's competent organ in accepting a reservation to its constituent instrument, were of the view that this particular regime was already covered by what would become article 5 of the 1969 Vienna Convention. | UN | 4) أما الوفود الأخرى، وإن صاغت اعتراضاً أقل لمبدأ تدخل الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظ على وثيقتها المنشئة، فإنها ارتأت أن هذا النظام المحدد كان مشمولاً فعلاً بأحكام ما أصبح يعرف بالمادة 5 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
(4) Other delegations, while less hostile to the principle of intervention by an organization's competent organ in accepting a reservation to its constituent instrument, were of the view that this particular regime was already covered by what would become article 5 of the 1969 Vienna Convention. | UN | 4) أما الوفود الأخرى، وإن أبدت معارضة أقل لمبدأ تدخل الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظ على وثيقتها المنشئة، فإنها ارتأت أن هذا النظام المحدد كان مشمولا فعلاً بأحكام ما أصبح يعرف بالمادة 5 من اتفاقية فيينا لعام 1969. |
In any case, at one point or another, an organ of the organization must take a position on the admission of a new member that wishes to accompany its accession to the constituent instrument with a reservation; without such a decision, the State cannot be considered a member of the organization. | UN | وفي جميع الحالات، لا بد أن يتخذ الجهاز المختص في المنظمة موقفاً في وقت من الأوقات بشأن قبول عضو جديد يرغب في ربط انضمامه إلى الوثيقة المنشئة بإبداء تحفظ؛ وبدون هذا القرار لا يمكن اعتبار الدولة عضواً في المنظمة. |
(6) In principle, recourse to the competent organ of an organization for acceptance of reservations formulated with regard to the constituent instrument of that organization is perfectly logical. | UN | 6) ومبدأ اللجوء إلى الجهاز المختص في المنظمة لقبول التحفظات التي تصاغ على الصك التأسيسي لتلك المنظمة منطقي تماماً. |
(22) This provision disappeared from the draft after its consideration by the Drafting Committee, probably because the latter's members felt that the adoption of an express stipulation that the decision on the effect of a reservation to a constituent instrument must be taken by " the competent organ of the organization in question " made that clarification superfluous. | UN | 22) وقد اختفى هذا الحكم من المشروع بعد أن نظرت فيه لجنة الصياغة()، ربما لأن أعضاءها رأوا أن اعتماد حكم ينص صراحة على أن البت في أثر تحفظ على صك تأسيسي " يعود إلى (...) الجهاز المختص في المنظمة " () يجعل هذا التوضيح لا لزوم لـه. |