That's like someone delivering takeout to the back of your favorite restaurant. | Open Subtitles | هذا يشبه شخصا يسلم وجبات جاهزة في الجهة الخلفية لمطعمك المفضّل. |
Additional open/unassigned seating would be available to members of delegations at the back of the conference room. | UN | وستتاح لأعضاء الوفود مقاعد إضافية، غير مخصصة، في الجهة الخلفية من غرفة الاجتماعات. |
And there was five of us just running the back end, until we lost communication with the first team. | Open Subtitles | وكان هناك خمسة منا يغطون الجهة الخلفية من القرية حتى فقدنا الإتصال بالفريق الأول |
After that both of you guys, at 1 a.m., will go across to the back of the store. | Open Subtitles | بعد ذلك، كلاكما وعند الواحدة صباحاً ستذهبون إلى الجهة الخلفية من المقهى |
Cleave each part into its own piece by cutting along the backside. | Open Subtitles | نشق كل جزء الى قطع مفردة عن طريق قطعها من الجهة الخلفية |
My address is on the back. I'll expect you around nine? | Open Subtitles | عنواني مكتوب على الجهة الخلفية سأتوقع قدومك عند الساعة التاسعة ؟ |
Ground floor, in the back, no view. | Open Subtitles | في الطابق الأرضي وفي الجهة الخلفية لا مطلات |
- They were more interested in what was in the back than the front. | Open Subtitles | بما موجود على الجهة الخلفية مما موجودٌ على الأمامية |
- Jack, another car drove out of the back of the auto parts building five minutes after the first one. | Open Subtitles | سيارة أخرى خرجت من الجهة الخلفية لمبنى أجزاء السيارات بعدخمس دقائق من الأولىَ |
But if you do, you call me; the number's on the back. | Open Subtitles | لكن إذا عندك، اتصل بي؛ الرقم على الجهة الخلفية. |
And there was some Damage to the back end. | Open Subtitles | و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية |
First floor is pretty much damaged in the back, but I won't really know much else till morning. | Open Subtitles | كان الطابق الأول متضرر تماما من الجهة الخلفية لكنني لن اعرف المزيد قبل حلول الصباح |
Why don't you two cover the back in case he's crazy enough to jump. | Open Subtitles | لما لا تغطيا الجهة الخلفية في حال ما إذا كان مجنونا بما يكفي ليقفز منها. |
Maybe the former police chief was doing his job when somebody put a bullet in the back of his head. | Open Subtitles | ربما رئيس الشرطة السابق كان يقوم بوظيفته، عندما أحدهم وضع رصاصة في الجهة الخلفية من رأسه. |
the back of my arm isn't touching the sheepskin, see? | Open Subtitles | الجهة الخلفية من ذراعي لا تمسّ غطاء المقعد الصوفيّ، أترى؟ |
You know what they say about the man who volunteers to take the back? | Open Subtitles | تعرف ما يُقال عمّن يُغطي الجهة الخلفية ؟ |
The cells did not get hit. The bombs hit on the back of the island. | Open Subtitles | لم تُصب الزنزانات أصابت القنبلة الجهة الخلفية للجزيرة |
Picasso would have put the bows on the back of the box. | Open Subtitles | بيكاسو سيضع الاربطة فوق الجهة الخلفية للعلبة |
You don't go into the back of my closet... ... andlookundermygymbag or anything? | Open Subtitles | هل تبحثان في الجهة الخلفية لخزانتي تحت حقيبة الرياضة أو ما شابه؟ |
The Chairman also reminded members of the Committee to indicate their e-mail address on the forms available at the back of the conference room and to present those forms to the Conference Officer when completed. | UN | وذكَّر أيضا الرئيس أعضاء اللجنة بتسجيل عناوينهم بالبريد الإلكتروني على الاستمارات المتاحة في الجهة الخلفية من غرفة الاجتماعات، وتقديم هذه الاستمارات لموظف المؤتمرات بعد الانتهاء من ملئها. |
'The fence runs along the backside'and we will have a visual of the front. | Open Subtitles | السياج ممد حتى الجهة الخلفية وستكون لدينا رؤية من الامام |
You take the front galley, I'll take the rear. | Open Subtitles | خذي من جهة المطبخ، وانا سأخذ من الجهة الخلفية |