There is no record of the Employer acknowledging this correspondence and thereby accepting that these time frames were realistic. | UN | 1254- وليس هناك ما يثبت تسلم الجهة المستخدمة لهذه المراسلات, وبالتالي أنها قبلت بواقعية هذه الأُطر الزمنية. |
The total contract price payable by the Employer to SerVaas was USD 40,602,000. | UN | وحددت القيمة الإجمالية للعقد التي يجب أن تسددها الجهة المستخدمة إلى شركة سيرفاس بمبلغ 000 602 40 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The Panel finds that the Employer therefore acknowledged that this was a force majeure situation, but requested SerVaas not to proceed to arbitration at this stage. | UN | ويرى الفريق أن الجهة المستخدمة قد اعترفت بالتالي بأن هذه الأوضاع كانت تمثل حالة قوة قاهرة، لكنها طلبت إلى شركة سيرفاس عدم اللجوء إلى التحكيم في هذه المرحلة. |
These recognise that the Employer's delay had caused SerVaas to exceed the time originally anticipated. | UN | وتقر هذه الإضافات بأن التأخير من جانب الجهة المستخدمة قد تسبب في زيادة مدة الفترة الزمنية التي افترضتها شركة سيرفاس أساساً لتنفيذ العقد. |
SerVaas and the Employer agreed to a payment arrangement which established a disjunction between the value of SerVaas' services and the payment for those services. | UN | واتفقت سيرفاس مع الجهة المستخدمة على ترتيبات للسداد أقرت بوجود تباين بين قيمة الخدمات التي قدمتها سيرفاس والمبلغ المسدد لقاء هذه الخدمات. |
The clauses simply provided some security to SerVaas in the event of ongoing further delays by the Employer. | UN | فهاتان المادتان لا تقدمان سوى شيء من الضمان لشركة سيرفاس في حال استمرت الجهة المستخدمة في تسببها في المزيد من حالات التأخير. |
The clauses do not deal with the issue of what difficulties SerVaas may have anticipated with its own performance, if any, or which were not attributable to the Employer. | UN | ولا تتناول المادتان مسألة ما قد يعترض أداء سيرفاس من صعوبات، إن وجدت، ولا الصعوبات التي كان يمكن أن تعزى إلى الجهة المستخدمة. |
He deposed, and the Panel accepts, that the Employer had already caused significant delays to the Project prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويشهد، ويقبل الفريق شهادته، بأن الجهة المستخدمة هي السبب في حالات التأخير الطويل التي واجهها المشروع قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Thirdly, SerVaas provided notes of a meeting between it and the Employer in Iraq on 30 June 1990. | UN | 1253- وثالثاً، قدمت سيرفاس ملاحظات اجتماع عقد في العراق في 30 حزيران/يونيه 1990 بينها وبين الجهة المستخدمة. |
SerVaas sent its record of the meeting to the Employer on 26 July 1990. | UN | وأرسلت في 26 تموز/يوليه 1990محضر هذا الاجتماع إلى الجهة المستخدمة. |
the Employer lacked the skilled personnel required and so the parties agreed that sub-contractors were likely to be required for the installation and early operation phases; | UN | وأدى عدم توافر الموظفين الماهرين لدى الجهة المستخدمة, إلى توصل الطرفين إلى اتفاق على احتمال التوجه بالطلب إلى متعاقدين من الباطن لتنفيذ مرحلتي التركيب والتشغيل المبكر؛ |
SerVaas had not only carried out its own work, but also was proactive in trying to bring the Project to completion by assisting the Employer's planning and work. | UN | ولم تقم سيرفاس بتنفيذ أعمالها المكلفة بها فحسب، بل سعت أيضا سعيا حثيثا لإنجاز المشروع, وقد تجلى ذلك في مساهمتها في مهمتي التخطيط والتنفيذ الموكلين إلى الجهة المستخدمة. |
On 10 September 1988, SerVaas entered into a contract with the Employer for the supply of machinery, equipment, and numerous services relating to the Plant. | UN | 1212- أبرمت شركة سيرفاس في 10 أيلول/سبتمبر 1988 عقداً مع الجهة المستخدمة لتزويدها بالآليات والمعدات والخدمات العديدة اللازمة للمعمل. |
SerVaas stated that due to substantial delays by the Employer, no portion of the start-up services were performed by SerVaas by 2 August 1990. | UN | وأكدت أن حالات التأخير الطويل التي تعزى إلى الجهة المستخدمة قد أدت إلى عدم تنفيذ الشركة لأي قسط من خدمات التشغيل لغاية 2 آب/أغسطس 1990. |
Such compensation shall be based upon the costs to [the Employer] established in Annex B. " | UN | ويدفع هذا التعويض استناداً إلى التكاليف المترتبة على [الجهة المستخدمة] والمقررة في المرفق باء " . |
Without a successful `acceptance'process, the Plant would have been worthless to the Employer and SerVaas would not have been paid. | UN | وإن لم تلق عملية " القبول " نجاحا، ستعتبر الجهة المستخدمة أن المعمل لا قيمـة له ولا تحصل سيرفاس بالتالي على المدفوعات المطلوبة. |
Paragraphs 11.7 and 11.8, which deal with delays caused by the Employer, are relevant and provide: | UN | 1248- وتنص الفقرتان 11-7 و11-8 المهتمتان واللتان تتناولان حالات التأخير التي تتحمل مسؤوليتها الجهة المستخدمة على ما يلي: |
Further, although SerVaas had carried out its obligations as far as it could without the input of the Employer, it had to wait for the Employer to finish construction of the Plant before SerVaas could install the equipment, let alone test it. | UN | كما أنه على الرغم من أن سيرفاس قد نفذت التزاماتها قدر الإمكان دون مُدخلات من الجهة المستخدمة، تعين عليها انتظار الجهة المستخدمة حتى تفرغ من تشييد المعمل كي تتمكن سيرفاس من تركيب المعدات، ناهيك عن اختبارها. |
- No delays attributable to the Employer can be taken into account in assessing the likelihood of SerVaas' completion of its duties and therefore its entitlement to payment; | UN | - لا توجد حالات تأخير تعزى إلى الجهة المستخدمة ويمكن أخذها في الحسبان عند تقدير ما إذا كانت سيرفاس ستنتهي من أداء واجباتها وتحصل بالتالي على استحقاقها من المدفوعات؛ |