The framework for its implementation should include execution by the beneficiary. | UN | وينبغي أن يشمل إطار تنفيذه اضطلاع الجهة المستفيدة بمسؤولية التنفيذ. |
The non-exchange contribution includes contributions earmarked for procurement where the donor is not the same as the beneficiary. | UN | فالأولى تشمل التبرعات المخصصة للشراء ولا تكون فيها الجهة المانحة هي نفسها الجهة المستفيدة. |
He wished to point out, however, the general practice in France whereby a foreign State could invoke such immunity only if the beneficiary of the contract worked in the civil service and exercised particular responsibilities in that service. | UN | بيد أنه أشار إلى الممارسة العامة في فرنسا التي لا يجوز لدولة أجنبية بموجبها الدفع بتلك الحصانة إلا إذا كانت الجهة المستفيدة من العقد تعمل في الخدمة المدنية وتمارس مسؤوليات خاصة في تلك الخدمة. |
If the funds are channelled through an intermediate donor, they may not reach the recipient in the year in which they originated. | UN | فإذا قدِّمَت الأموال عن طريق جهة مانحة وسيطة، قد لا تصل إلى الجهة المستفيدة في السنة التي أُصدِرت فيها. |
In this context, Governments play a triple role: as sovereign entity, as a recipient and as an executing agent. | UN | وفي هذا السياق تقوم الحكومات بدور ثلاثي: دور الكيان السيادي، ودور الجهة المستفيدة ودور الوكالة المنفذة. |
Saudi Aramco provided payment authorization forms and bank statements to substantiate the total claimed costs of USD 19,700,000, although it is not clear from these documents who the payee was. | UN | وقدمت أرامكو السعودية استمارات الإذن بالدفع وكشوفاً مصرفية إثباتاً للتكاليف المطالَب بالتعويض عنها والبالغ مجموعها 000 700 19 دولار، وإن لم تكن هذه المستندات تدل دلالة واضحة على الجهة المستفيدة. |
However, some legal systems provided for other procedures for selecting the beneficiary of a public contract which did not rely on competition. | UN | بيد أن بعض النظم القانونية تنص على إجراءات أخرى، لا تقوم على التنافس، لاختيار الجهة المستفيدة من عقد عام. |
The measures taken shall be only those necessary for the protection of the beneficiary. | UN | وتكون التدابير المتخذة هي التدابير اللازمة لحماية الجهة المستفيدة فقط. |
UNODC will need to ensure it can attribute the appropriate value at each year-end and at the point of handover to a beneficiary. | UN | وسيتعين أن يضمن المكتب قدرته على قيد القيمة الصحيحة في نهاية كل سنة وعند تاريخ التسليم إلى الجهة المستفيدة. |
Article 305 CC punishes abuse of authority, regardless of who is the beneficiary of the undue advantage. | UN | ويعاقَب بموجب المادة 305 من القانون الجنائي على إساءة استغلال السلطة، بغضّ النظر عن الجهة المستفيدة من الميزة غير المستحقة. |
The Fund shall check and verify amounts due to the contractors, in accordance with the terms of the contract or contracts for consultancy services concluded with these consultants. The Fund shall confirm the amount, authorize payment and then notify the beneficiary accordingly. | UN | أما فيما يتعلق بالمبالغ المستحقة للمستشارين المشار إليهم فسيقوم الصندوق بتدقيقها والتحقق من استحقاقها طبقا لأحكام عقد أو عقود الخدمات الاستشارية المبرمة مع هؤلاء المستشارين وباعتماد المبالغ المستحقة وسدادها ومن ثم إخطار الجهة المستفيدة بما تم من سداد. |
In general, donor country aid policies are much more targeted today than in the past, either by theme or beneficiary, or by some combination of the two. | UN | وبصفة عامة، أصبحت اليوم سياسات المعونة التي تنتهجها البلدان المانحة محدّدة الهدف أكثر بكثير مما كان عليه الحال في السابق، إما حسب الموضوع أو حسب الجهة المستفيدة أو وفق مزيج من الاثنين. |
Africa has been the main beneficiary of the investment policy review (IPR) programme thus far. | UN | كانت أفريقيا الجهة المستفيدة الرئيسية من " برنامج استعراض سياسات الاستثمار " حتى الآن. |
Africa has been the main beneficiary of the investment policy review (IPR) programme thus far. | UN | كانت أفريقيا الجهة المستفيدة الرئيسية من " برنامج استعراض سياسات الاستثمار " حتى الآن. |
246. A common aspect of various types of immunity is the ability of the beneficiary to waive that immunity. | UN | 246 - من الجوانب المشتركة لمختلف أنواع الحصانة قدرة الجهة المستفيدة على التنازل عن تلك الحصانة. |
Two thirds of UNDP-supported projects fall into this category, usually arising from contacts between the beneficiary and UNDP at the national level. | UN | وتشمل هذه الفئة ثلثي المشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي تنشأ عادة عن اتصالات مباشرة بين الجهة المستفيدة والبرنامج على الصعيد الوطني. |
Language versions, when available, are provided according to the specific request of the recipient. | UN | وتوفر ترجمات بلغات مختلفة، عندما تكون متاحة، وبناء على طلب محدد من الجهة المستفيدة. |
Language versions, when available, are provided according to the specific request of the recipient. | UN | وتوفر ترجمات بلغات مختلفة، عندما تكون متاحة، وبناء على طلب محدد من الجهة المستفيدة. |
3. Expenditures by recipient and entity, 2011 | UN | 3 - النفقات بحسب الجهة المستفيدة والكيان، 2011 |
39. Contributions to the Fund should always be marked as follows: " payee: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, account CH " . | UN | 39 - ينبغي الحرص دائما على بيان الآتي عند تقديم أية تبرعات إلى الصندوق: " الجهة المستفيدة: صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الحساب السويسري " . |
83. On the other hand, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts maintains the receivables that reflect cash advances in the name of the entity or entities receiving the cash advance and for which IMIS has assigned payee codes. | UN | 83 - ومن جهة أخرى، يقيد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات المقبوضات التي تمثل سلفا نقدية باسم الكيان أو الكيانات التي قبضت السلفة النقدية والتي خصص لها نظام المعلومات الإدارية المتكامل رموز الجهة المستفيدة. |