ويكيبيديا

    "الجهة المقابلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the other side
        
    • across the street
        
    • opposite side
        
    • the Lebanese side
        
    • front
        
    • the other hand
        
    • the opposite direction
        
    • across the way
        
    • the area opposite
        
    Every corner I turn, I don't know what's on the other side. Open Subtitles في كل زاوية أتجه لها لا أعرف ماذا في الجهة المقابلة
    I've got this soft satsuma here, and I've got to lob it to the team on the other side, over there. Open Subtitles لديّ هنا يوسف افندي وعليّ أن أرميه إلى الفريق في الجهة المقابلة
    I went through it. I could feel sunshine on the other side, and a breeze. Open Subtitles عبرتُ خلالها و شعرتُ بنور الشمس في الجهة المقابلة
    Yes, call for backup. I'll be across the street. Open Subtitles بلى يوجد، اطلب الدّعم سأكون فى الجهة المقابلة
    And you were sitting on the opposite side of the table from me, but I didn't think you had anything important to say. Open Subtitles وأنتِ كنتِ جالسة في الجهة المقابلة من الطاولة, ولكن لم أكن أعتقد أن لديك أمراً مهماً لقوله.
    Inside occupied Palestinian territory, opposite Duhayrah town, the Israeli enemy trained an automatic weapon, which was mounted on a vehicle, on Lebanese Army soldiers on the Lebanese side. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، مقابل بلدة الضهيرة، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش مثبت على آلية باتجاه عناصر من الجيش اللبناني متواجدين في الجهة المقابلة.
    I'm parked right out front. Open Subtitles أنا متوقف بالخارج في الجهة المقابلة تماماً
    George Bush, on the other hand, a man's man. Open Subtitles لكن في الجهة المقابلة جورج بوش هو رجل حقيقي
    That might be a disaster in the opposite direction. Open Subtitles ربما يكون ذلك كارثياً على الجهة المقابلة
    A plane blows up on the other side of the planet, your husband's on it, and suddenly, you don't want to save the world anymore. Open Subtitles تفجرت طائرة على الجهة المقابلة من الكرة الأرضية وزوجكِ عليها وفجأة لا تهتمين بإنقاذ العالم بعدها
    So we have a counterpart on the other side who's tip-tapping out the messages. Open Subtitles ولدنيا نظير على الجهة المقابلة الذي يتنصت على الرسائل
    And just remember that on the other side of this door there are two, as yet, untraumatized teenagers. Open Subtitles وتذكرا فقط انه علي الجهة المقابلة من هذا الباب هناك إثنان من المراهقين المصدومين
    I don't know what's on the other side of that door, but I know it's gonna be brutal. Open Subtitles لا اعلم ماذا يوجد في الجهة المقابلة من ذاك الباب لكن اعلم انه سيكون وحشي
    There's a stairway leading down to the street on the other side. Open Subtitles هناك سلالم تقود اسفلاً الى الشوارع الى الجهة المقابلة
    The door is locked.You try the door on the other side.We take the shaft, Open Subtitles الباب مغلق ، حاول فتح الباب الذي في الجهة المقابلة ونحن سنحاول الدخول من الفتحة
    I see her every day, but it's like she's on the other side of a canyon and I just can't get to her. Open Subtitles انا اراها كل يوم, ولكن الأمر كأنها في الجهة المقابلة من جدول ماء ولا استطيع الوصول إليها.
    - To the ring. The ring's across the street. Open Subtitles ـ إلى الحلبة، في الجهة المقابلة من الشارع.
    And I can't stay here, across the street from my parents. Open Subtitles و لا يمكنني البقاء هنا في الجهة المقابلة لمنزل والدي
    I have to go to the gas station across the street. Open Subtitles لذا فأضطر للذهاب لمحطة الوقود في الجهة المقابلة من الشارع.
    I had to escort her by holding her arm onto the stage and sat her down at the piano, and I immediately stood in the wings on the opposite side where we could see one another. Open Subtitles اضطررتُ أن أصحبها إلى المسرح وأنا ممسكٌ بذراعها. وأن أجلسها قبالة البيانو. وفوراً جلستُ في الجهة المقابلة لها،
    From inside occupied Palestinian territory at Khallat Wardah, on the road adjacent to the technical fence near point B30, an Israeli enemy Humvee vehicle came to a stop and five soldiers dressed in military uniform stepped out, singing and directing abuse in Arabic at the Lebanese Army soldiers on the Lebanese side. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة خلة وردة على الطريق المحاذي للسياج التقني قرب النقطة B30 توقفت آلية نوع هامفي تابعة للعدو الإسرائيلي ترجل منها /5/ عناصر باللباس العسكري وأقدموا على الغناء وتوجيه الشتائم باللغة العربية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة.
    I suggested that we meet at the coffee shop round the front there. Open Subtitles أنا اقترحت أن نلتقي في المقهى في الجهة المقابلة هناك.
    But, on the other hand, there was provocation. Open Subtitles لكن، على الجهة المقابلة كان هناك شيء مثير للغضب
    Other accounts confirmed that snipers, dressed in black and stationed on top of the Baath party building, started shooting at demonstrators from the opposite direction. UN وأكدت روايات أخرى أن قناصة يرتدون ملابس سوداء ويعتلون سطح مبنى حزب البعث بدأوا يطلقون النار على المتظاهرين من الجهة المقابلة.
    The landlady across the way has her eye on you. Open Subtitles مالكة العقار من الجهة المقابلة مُهتمة بك.
    31. 4 October 1999 At 1500 hours another Iranian helicopter was seen in the area opposite the Darraji post at coordinates 10173 coming from the Mehran region. At 1510 hours it returned to the Iranian rear. UN ٣١ - ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٥ شوهدت طائرة إيرانيــة أخــرى فــي الجهة المقابلة لمخفر الدراجي م ت )١٠١٧٣( قادمــة من منطقة مهران بالساعة ١٠/١٥ عادت إلى العمق اﻹيراني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد