ويكيبيديا

    "الجهر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to manifest
        
    • speaking up
        
    • speak out
        
    • to profess
        
    The first category deals with elements of the right to freedom of religion or belief and the right to manifest one's religion or belief. UN وتتناول الفئة الأولى عناصر الحق في حرية الدين أو المعتقد وحق الفرد في الجهر بدينه أو معتقده.
    The first category deals with elements of the right to freedom of religion or belief and the right to manifest one's religion or belief. UN تتناول الفئة الأولى عناصر الحق في حرية الدين أو المعتقد وحق الشخص في الجهر بدينه أو معتقده.
    In addition, parental rights are also put forward as justification for limiting teachers' positive freedom to manifest their religion or belief. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُقدّم الحقوق الأبوية أيضاً كمبرر لتقييد حرية المعلمين الإيجابية في الجهر بالدين أو المعتقد.
    They expressed concerns about speaking up, favouritism, impunity and compliance with behavioural standards. UN وأعربوا عن القلق إزاء الجهر بآرائهم والمحاباة والإفلات من العقاب والامتثال لمعايير السلوك.
    The Special Rapporteur spoke to other inmates who corroborated the allegation of retaliation against women who had decided to speak out. UN وتحدثت المقررة الخاصة إلى سجينات أخريات أيدن دعوى الانتقام من النساء اللائي قررت الجهر بما تعرضن له.
    Article 19 of the Constitution provided that everyone had the freedom to profess and practise his own religion and that every religious denomination had the right to maintain its independent existence and to manage and protect its religious places and trusts. UN وتنص المادة ٩١ من الدستور على أن لكل شخص حرية الجهر بدينه وممارسته وعلى أن لكل طائفة دينية الحق في الحفاظ على وجودها المستقل وفي إدارة وحماية أماكن عبادتها وودائعها الدينية.
    The burden of justifying a limitation upon the freedom to manifest one's religion or belief lies with the State. UN ويقع على عاتق الدولة عبء تقديم المبررات على تقييد حرية الشخص في الجهر بدينه أو معتقده.
    It notes that article 18 provides for specified limitations, where necessary, on the right to manifest conscience. UN وتلاحظ أن المادة 18 تقضي بفرض قيود محددة، عند اللزوم، على حق كل إنسان في الجهر بمعتقده.
    Substantive issues: Freedom to manifest religion or belief-permissible limitations on manifestation UN المسائل الموضوعية: حرية الجهر بالدين أو المعتقد - القيود المسموح بفرضها على الجهر بالدين أو المعتقد
    The author claims that such hardship significantly impairs, in a discriminatory fashion, the enjoyment of the right to manifest one's religion, including the freedom to provide a religious education for one's children, or to establish religious schools. UN ويدّعي بأن هذه الصعوبات تضر إلى حد بعيد، وبشكل تمييزي، بالتمتع بحق الشخص في الجهر بدينه، بما في ذلك حريته في توفير التعليم الديني لأطفاله أو في إنشاء المدارس الدينية.
    The author claims that such hardship significantly impairs, in a discriminatory fashion, the enjoyment of the right to manifest one's religion, including the freedom to provide a religious education for one's children, or to establish religious schools. UN ويدّعي بأن هذه الصعوبات تضر إلى حد بعيد، وبشكل تمييزي، بالتمتع بحق الشخص في الجهر بدينه، بما في ذلك حريته في توفير التعليم الديني لأطفاله أو في إنشاء المدارس الدينية.
    35. The fourth category concerns violations of the right to manifest one's religion or belief. UN ٣٥ - وتضم الفئة الرابعة انتهاكات حرية الجهر بالدين أو المعتقد.
    This right shall include the freedom to hold or to adopt a religion or belief of his choice, and the freedom, either individually or in community with others, and in public or private, to manifest his religion or belief in worship, observance, practice and teaching. UN ويتضمن هذا الحق حرية اتباع أو اعتناق دين أو معتقد من اختياره، وحرية الجهر بهذا الدين أو المعتقد بالتعبد وإقامة الشعائر والممارسة والتعليم، إما منفرداً وإما ضمن جماعة مع غيره، وأمام الملأ أو على حدة.
    Moreover, such actions constitute violations of the right to manifest religious beliefs, the right to family and culture, and the right to freedom from discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تشكِّل هذه الأعمال انتهاكات للحق في الجهر بالمعتقدات الدينية، وللحق في الأسرة والثقافة، وحق عدم التعرض للتمييز.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    58. Please indicate the measures adopted to ensure the child's freedom to manifest his or her religion or beliefs, including with regard to minorities or indigenous groups. UN 58- يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان حرية الطفل في الجهر بدينه أو معتقداته، بما في ذلك ما يتعلق بالأقليات أو جماعات السكان الأصليين.
    Among those who had been with the organization for a longer duration, perceptions of futility and impunity appeared to hold them back from speaking up. UN وفيما يتعلق بمَن ظلوا يعملون لدى المنظمة لفترة أطول، يبدو أن تصور اللاجدوى وتصور الإفلات من العقاب يمنعانهم من الجهر بآرائهم.
    Citing the case of bribery related to Tsunami relief in Sri Lanka, one participant stressed the need to develop a methodology to ensure the public's participation in speaking up about corruption and to adopt legislation that protects the rights of witnesses. UN وأشار أحد المشاركين إلى حالة رشوة في إطار الإغاثة المقدمة لضحايا تسونامي في سري لانكا فشدد على الحاجة إلى وضع منهجية لضمان مشاركة الجمهور في الجهر بموقفه المعارض للفساد واعتماد تشريعات تحمي حقوق الشهود.
    Despite her frequent arrests, Ms. Suu Kyi continues to speak out against the Government and play an active role in opposition whenever she is able to. UN وبالرغم من فترات اعتقالها المتكررة، فإنها تواصل الجهر بمعارضتها للحكومة وتقوم بدور نشط في المعارضة حيثما يتيسر لها ذلك.
    A. The right to profess and practise their own religion UN ألف - حق اﻷقليات في الجهر بدينها وممارسته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد