These research efforts have led to the publication of books. | UN | وقد أفضت هذه الجهود البحثية إلى نشر بعض الكتب. |
In addition, UNFPA has been active in supporting inter-agency research efforts and the development of a coordinated policy on migration. | UN | وعلاوة على ذلك، نشط الصندوق في مجال دعم الجهود البحثية المشتركة بين الوكالات ووضع سياسة منسقة بشأن الهجرة. |
In the Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States region, research efforts focused particularly on child care, including surveys of fostering and assessments of residential institutions, and on violence against children. | UN | وفي منطقة وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة، تركزت الجهود البحثية بشكل خاص على رعاية الأطفال، بما في ذلك إجراء استقصاءات التبني وتقييمات لمؤسسات الإيواء، وعلى ممارسة العنف ضد ا لأطفال. |
These technical cooperation projects assist population centres to develop networks and online discussion groups to support interactive research efforts. G. Managerial issues | UN | وتقدم مشاريع التعاون التقني هذه المساعدة لمراكز السكان في إنشاء شبكة ومناقشات مباشرة على الشبكة العالمية لدعم الجهود البحثية التفاعلية. |
The resources saved over the years through information-sharing and avoidance of duplicated research effort would be substantial. | UN | وسوف تدخر موارد كثيرة على امتداد السنين من خلال ما سيتم تقاسمه من معلومات وتجنبه من ازدواجية في الجهود البحثية. |
research efforts under way in hydroelectric facilities, biomass conversion, alternative transportation fuels etc. | UN | الجهود البحثية الجارية في مجالات الطاقة الكهرمائية وتحويل الكتل الأحيائية والوقود البديل للنقل إلخ. |
Continued research efforts under way on renewable energy sources | UN | استمرار الجهود البحثية بشأن مصادر الطاقة المتجددة. |
in, global climate change research efforts | UN | في الجهود البحثية في مجال تغير المناخ العالمي |
Many Parties also reported on their participation in research efforts at the European level. | UN | وأبلغت أطراف عديدة أيضاً عن مشاركتها في الجهود البحثية على المستوى الأوروبي. |
Thanks to the Initiative, many scientists in developing countries were able to develop and sustain research efforts in their own countries. | UN | وبفضل هذه المبادرة، تمكّن كثير من العلماء في البلدان النامية من تطوير الجهود البحثية ودعمها في بلدانهم. |
These research efforts provide increased food at more affordable prices for the world's poor while safeguarding the environment. | UN | وتوفر هذه الجهود البحثية أغذية متزايدة بأسعار معقولة جدا للفقراء في العالم، وتحمي في الوقت نفسه البيئة. |
Moreover, public policy and sentiment surrounding migration often coloured research efforts. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن السياسة العامة والمشاعر التي تكتنف مسألة الهجرة كثيرا ما تؤثر على الجهود البحثية. |
Recent research efforts have explored methods to quantify the perceived restrictiveness of measures applied to services sectors. | UN | قامت الجهود البحثية في الآونة الأخيرة ببحث أساليب التحديد الكمي لمدى تقييدية التدابير المطبَّقة على قطاعات الخدمات. |
5. INSTRAW has been engaged in commissioning and managing research efforts at a macro level, including methodological development, and in testing, demonstration and production of training modules and packages. | UN | ٥ - وقد نشط المعهد الدولي في بدء وإدارة الجهود البحثية على صعيد كلي، بما في ذلك التطوير المنهجي، وفي اختبار وبيان وانتاج وحدات ومجموعات تدريبية. |
It also emphasizes how dissemination and postgraduate training are being made integral elements of the research efforts of the University in order to reinforce their impact. | UN | كما يشدد على الطريقة التي يُدمج بها النشر والتدريب اللاحق للدراسة الجامعية ليصبحا عناصر لا تتجزأ في الجهود البحثية التي تضطلع بها الجامعة من أجل تعزيز تأثيرهما. |
A special workshop, organized in Morocco in May 1993, coordinated research efforts and recommended further action. | UN | وثمة حلقة تدريبية خاصة، سبق تنظيمها بالمغرب في أيار/مايو ١٩٩٣، اضطلعت بتنسيق الجهود البحثية وبتقديم مزيد من التوصيات. |
Those studies were undertaken through the University's World Institute for Development Economics Research, which carries out many of the economic research efforts of the University. | UN | وجرت الدراستان عن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة الذي يقوم بالعديد من الجهود البحثية الاقتصادية في الجامعة. |
In some developing countries, the major concern is establishing an innovation cycle suitable to the cultural context, with the option of shortening it to facilitate the smooth transition of knowledge to enterprise, with access to the research efforts of larger commercial entities. | UN | وفي بعض البلدان النامية، يتمثل موضع الاهتمام الرئيسي في إقامة دورة ابتكار مناسبة للظرف الثقافي، على أن يُتاح خيار تقليصها لتسهيل انتقال المعرفة السلس إلى الشركات، مع إمكانية الوصول إلى الجهود البحثية التي تبذلها الكيانات التجارية الكبرى. |
Also, designated under Executive Order 13882 was Son Mun San, the External Affairs Bureau Chief of North Korea's General Bureau of Atomic Energy, for his work directing North Korea's nuclear-related research efforts. | UN | كذلك، وبموجب الأمر التنفيذي 13882، عيِّن اسم سون مون سان، رئيس مكتب الشؤون الخارجية في المكتب العام للطاقة الذرية، لعمله في توجيه الجهود البحثية المتصلة بالأنشطة النووية لكوريا الشمالية. |
Offshoring - procurement of material inputs or services by a firm from outside the host country - and its impact on employment have been the focus of recent research efforts. | UN | وقد ركزت الجهود البحثية مؤخراً على مسألة نقل نشاط الشراء إلى الخارج، أي شراء المدخلات المادية أو الخدمات من شركة خارج البلد المضيف، وعلى آثاره في مجال العمالة. |
There is a wealth of research effort focused on improving science education in Nigeria. | UN | وهناك ثروة من الجهود البحثية التي تركز على تحسين تعليم العلوم في نيجيريا. |