ويكيبيديا

    "الجهود التدريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training efforts
        
    This self-study programme applied a base-line approach and had been intended to complement existing training efforts in the field. UN وطبق برنامج الدراسة الذاتية هذا نهج خط اﻷساس وكان يستهدف استكمال الجهود التدريبية القائمة في هذا الميدان.
    The United Nations stands ready to assist with such training efforts, within the limits of available resources, and encourages bilateral offers to provide technical assistance and training to national troops prior to their deployment in peacekeeping operations. UN والأمم المتحدة مستعدة للمساعدة في تلك الجهود التدريبية في حدود الموارد المتاحة.
    18. Evaluation seems to be a prevalent practice in these training efforts. UN 18 - ويبدو أن التقييم ممارسة سائدة في تلك الجهود التدريبية.
    The Service hoped that these and other ongoing training efforts would reduce the number of waivers and post facto submissions. UN وكان أمل القسم أن تؤدي هذه الجهود التدريبية وغيرها من الجهود الجارية إلى خفض عدد الإعفاءات وطلبات الموافقة بأثر رجعي.
    In this context, substantial efforts have been undertaken to coordinate and reinforce training efforts with particular indigenous training organizations, so that they can replicate and ensure the expansion of POP training. UN وفي هذا السياق، تم الاضطلاع بجهود كبيرة لتنسيق وتعزيز الجهود التدريبية مع منظمات تدريبية محلية بعينها، لكي يمكن تقليدها ولضمان التوسع في التدريب على التخطيط المتوجه إلى الناس.
    training efforts should be stepped up on how to use business information more effectively. UN وينبغي زيادة الجهود التدريبية المتعلقة بكيفية استخدام المعلومات التجارية على نحو أكثر فعالية.
    In this context, substantial efforts have been undertaken to coordinate and reinforce training efforts with particular indigenous training organizations so that they can replicate and ensure the expansion of POP training. UN وفي هذا السياق، تم الاضطلاع بجهود كبيرة لتنسيق وتعزيز الجهود التدريبية مع منظمات تدريبية محلية بعينها، لكي يمكن محاكاتها ولضمان التوسع في التدريب على التخطيط المتوجه إلى الناس.
    This self-study programme applies a baseline approach and intends to complement existing training efforts in the field. UN وبرنامج الدراسة الذاتية هذا يطبق نهجا أساسيا ويهدف إلى تكملة الجهود التدريبية الجارية حاليا في الميدان.
    training efforts which ignore either of these areas will not be credible or effective. UN أما الجهود التدريبية التي تغفل أي مجال من هذين المجالين، فلن تكون موثوقة ولا فعالة.
    training efforts that ignore either of these areas will likely be neither credible nor effective. UN لذلك فإن الجهود التدريبية التي تتجاهل أي واحد من هذين المجالين من المرجح أن تفتقر إلى كل من المصداقية والفعالية.
    Apart from the data about training efforts with respect to professionals involved in protecting and assisting victims of domestic violence, already included in the VII Portuguese report, at present Portugal has no additional available data. UN بخلاف البيانات عن الجهود التدريبية المتعلقة بالموظفين الفنيين العاملين في مجال حماية ضحايا العنف المنزلي ومساعدتهم، الواردة من قبل في التقرير البرتغالي السابع، لا تتوفر لدى البرتغال حاليا أي بيانات إضافية.
    In addition to enhancing training efforts carried out under the technical cooperation programme, the manuals constitute a valuable resource for organizations and individuals involved in human rights education at all levels. UN وإضافة إلى تعزيز الجهود التدريبية المضطلع بها في إطار برنامج التعاون التقني، تشكل الأدلة مصدراً قيماً للمنظمات والأفراد المشاركين في تدريس حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    To support the peacekeeping training efforts of Member States, standard policies, procedures and guidelines to prepare individuals and units for field operations will be prepared and disseminated to Member States. UN ولدعم الجهود التدريبية التي تبذلها الدول الأعضاء فيما يتعلق بحفظ السلام، سيتم وضع سياسات وإجراءات ومبادئ توجيهية موحدة لإعداد الأفراد والوحدات، وتوزيعها على الدول الأعضاء.
    These judicial training efforts were made possible through collaboration with the Council of Europe, the American Bar Association and staff of other UNMIK components. UN وقد أمكن تحقيق هذه الجهود التدريبية القضائية من خلال التعاون مع مجلس أوروبا ونقابة المحامين اﻷمريكية وموظفين من عناصر أخرى في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو.
    To support the peacekeeping training efforts of Member States, standard policies, procedures and guidelines to prepare individuals and units for field operations will be prepared and disseminated to Member States. UN ولدعم الجهود التدريبية التي تبذلها الدول الأعضاء فيما يتعلق بحفظ السلام، سيتم وضع سياسات وإجراءات ومبادئ توجيهية موحدة لإعداد الأفراد والوحدات، وتوزيعها على الدول الأعضاء.
    The Office of Internal Oversight Services has been involved in the design and conduct of the training efforts undertaken in mid-2002 on data collection for measuring results being spearheaded by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وقد شارك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تصميم وتنفيذ الجهود التدريبية المضطلع بها في منتصف عام 2002، بشأن عملية جمع البيانات لأغراض قياس النتائج، التي يتصدرها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The main objective has been to help transform international training efforts into a longer-term framework to enable the police force to undertake its own specialized training. UN وكان الهدف الرئيسي هو المساعدة على تحويل الجهود التدريبية الدولية الى إطار أطول أجلا بغية تمكين قوة الشرطة من الاضطلاع بتدريبها المتخصص.
    The main objective has been to help transform international training efforts into a longer-term framework to enable the police force to undertake its own specialized training. UN وكان الهدف الرئيسي هو المساعدة على تحويل الجهود التدريبية الدولية الى إطار أطول أجلا بغية تمكين الشرطة من الاضطلاع بتدريبها المتخصص.
    This qualitative data would be mapped on a quarterly basis in order to analyse trends and patterns in relation to accessibility and impact of training efforts. UN وسوف تعد خريطة هذه البيانات النوعية على أساس فصلي لتحليل الاتجاهات والأنماط المتعلقة بإمكانية الاستفادة من الجهود التدريبية وأثرها.
    The main objectives were to initiate a maintenance and revival strategy to reverse a declining trend in training activities and police projects in general, and to continue support for a transformation of international training efforts into a long-term framework to enable the police to undertake its own training. UN وتمثلت اﻷهداف الرئيسية في الشروع في استراتيجية للمواصلة وإعادة التنشيط من أجل عكس مسار ذلك الاتجاه الهابط في اﻷنشطة التدريبية ومشاريع الشرطة بصفة عامة، والاستمرار في دعم مسألة تحويل الجهود التدريبية الدولية إلى إطار أطول أجلا بغية تمكين الشرطة من الاضطلاع بتدريبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد